"we stick" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقينا
        
    • نبقى
        
    • سنلتزم
        
    • نلتزم
        
    • نظل
        
    • نحن نتمسك
        
    • نتكاتف
        
    • التزمنا
        
    • نلصقها
        
    • ونحن نتمسك
        
    • نَتمسّكُ
        
    Aw, can't we stick around for a while, have a little look see? Open Subtitles أوو، هلا بقينا بعض الوقت، نلقي نظرة صغيرة؟
    I think he'll have a better chance of making it if we stick together. Open Subtitles أعتقد أنه ستكون لديه فرصة أفضل للنجاة لو بقينا متآزرين مع بعضنا.
    But how we get through it is, we stick together. Open Subtitles لكن كيف يمكن أن نتخطاه؟ يجب أن نبقى معاً
    If we stick together we'll make it back home. Open Subtitles طالما إننا نبقى معاً فإننا سنعود إلى الديار
    No. we stick to the cadet list we have, ranger. Open Subtitles لا، سنلتزم بقائمة المجنّدين التي معنا أيّها الحارس
    - We do nothing, or we stick to our story. Open Subtitles أن لا نفعل شيئًا وأن نلتزم بقصتنا التي قلناها.
    Then I say we stick with the plan, get out of the city. Open Subtitles , أقترح أن نظل على الخطة و نرحل عن المدينة
    we stick to old customs here. It saves confusion. Open Subtitles نحن نتمسك بالتقاليد القديمة هنا هذا يوفر الإرتباك
    And we will get to the bottom of this, if we stick together. Open Subtitles وسنحصل على الحد الأدنى من هذا، إذا بقينا معا
    All I meant was, it might be a good idea if we stick together. Open Subtitles كل ما عنيته هو أنها قد تكون فكرة جيدة إذا بقينا معاً.
    Now, if we stick together, guys, we can do anything. Open Subtitles الآن لو بقينا معاً، سنكون قادرين علي فعل أي شئ
    I agree, it's better if we stick together. It's safer. Open Subtitles أوافقك من الأفضل أن نبقى ملاصقين لبعضنا أنه أمن
    So from now on, we don't just eat together, we stick together as much as possible. Open Subtitles لذلك من الآن وصاعداً, لن نقوم بالآكل مع بعض فقط سوف نبقى مع بعضنا طالما نستطيع
    Now, I suggested he take a step back and allow me to run the daytoday, but he seems adamant that we stick together. Open Subtitles اقترحت أن يتراجع خطوة للوراء ويجعلني أدير هذا اليوم لكن يبدو أنه مصر على أن نبقى معاً
    we stick to my plan, and you go on my signal. Open Subtitles سنلتزم بختطي, وانتم تحرك عند اشارتي , تحركو
    No. we stick to the plan. We take it all out in one lump sum, when the rest of the money comes in. Open Subtitles كلا، سنلتزم بالخطة، نأخذ المال كله دفعة واحدة عندما يكتمل.
    we stick to the plan, the kid finishes the painting, we send him off to New York, get him out of Carmel. Open Subtitles سنلتزم بالخطة الفتى ينهي اللوحة سنرسله إلى نيويورك سنبعده عن كارميل
    No, we stick as close to the truth as possible. Open Subtitles لا ، نحن نلتزم . بقدر الإمكان من الحقيقة
    We set a time, and we stick by it. Open Subtitles التي نعمل بها هنا نحن نحدد موعد و نلتزم به
    Now, remember, everyone, the important thing is that we stick together. Open Subtitles الآن, تذكروا جميعا, أهم شىء أن نظل مع بعض.
    we stick together, it's a matter of time before one of us devours the other one, and you know it. Open Subtitles نحن نتمسك معا، بل هو مسألة وقت قبل واحد منا يلتهم الآخر، وأنت تعرف ذلك.
    'Cause families that are close like mine, we make it through bad economies and sickness and even wars because we stick together. Open Subtitles لأن العائلات المرتبطة كعائلتنا نستطيع تحاوز الأقتصاد السيء والمرض وحتى الحروب لأننا نتكاتف سوياً
    He says if we stick to the north and follow this road, then we should be within areas controlled by the Peshmerga. Open Subtitles يقول لو التزمنا الشمال وسلكنا هذا الطريق فإننا سنكون في منطقة تسيطر عليها قوات البشمركة
    Now, we take our tape, like this, and we stick it, like that. Open Subtitles والآن، نأخذ الشريط اللاصق هكذا و نلصقها بتلك الطريقة
    Things get tough, we stick together. Open Subtitles الأمور صعبة، ونحن نتمسك معا.
    we stick to the plan, plan is for the gold. Open Subtitles نَتمسّكُ بالخطةِ التي وضعناها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus