We stopped by your room and the door's been knocked down. | Open Subtitles | لقد توقفنا عند غرفتك و يبدو ان الباب مقتحم ؟ |
We stopped by rutledge's general store as we passed through, | Open Subtitles | لقد توقفنا عند متجر الجنرال رتليدج حينما مررنا علية |
- We stopped Judgment Day. - You only postponed it. | Open Subtitles | ـ لقد أوقفنا يوم الحساب ـ أنت أجّلتها وحسب |
Okay, now, We stopped the bleeding, but we got to cut you out of here, okay? | Open Subtitles | حسنا. والآن، لقد أوقفنا النزيف ولكن علينا أن نخرجك من هنا، أهذا واضح؟ |
I guess eventually We stopped talking about personal matter altogether. | Open Subtitles | اعتقد مع الوقت توقفنا عن التحاور بشان الامور الشخصية |
Well, the truth is, We stopped caring a long time ago. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد توقفنا عن الاهتمام منذ أمد بعيد |
We stopped to get ice cream then decided to take a drive. | Open Subtitles | لقد توقفنا للحصول على بعض الآيسكريم فحسب وقررنا القيام بجولة |
We stopped calling, but he'd been deployed. | Open Subtitles | لقد توقفنا عن الإتصال, لكنه كان يخدم عسكرياً |
Dean, We stopped playing outtakes. | Open Subtitles | أيها العميد لقد توقفنا عن القيام بالأخطاء التصويرية |
We stopped looking because you said you killed him. | Open Subtitles | لقد توقفنا عن البحث لأنك قلت أنك قتلته |
We really did, We stopped the same time you did. | Open Subtitles | لقد حاولنا بجد لقد أوقفنا علاقتنا في نفس الوقت الذي قمت به بذلك |
But it doesn't make sense. We stopped the assassination, so why didn't that stop the senator from becoming the first Horseman? | Open Subtitles | هذا غير منطقي، لقد أوقفنا عملية الاغتيال |
We stopped the Apocalypse, but that doesn't mean evil is gone from the world. | Open Subtitles | لقد أوقفنا نهاية العالم ولكن هذا لا يعني أن الشر اختفى من العالم |
We stopped seeing each other when I went to Paris. | Open Subtitles | توقفنا عن رؤية بعضنا البعض .عندما ذهبتُ إلى باريس |
I think I remember why We stopped coming here. | Open Subtitles | لقد تذكرت لماذا توقفنا عن القدوم إلى هنا. |
We stopped addressing this Assembly because some Member States hijacked and abused the forum for their own political interests and turned it into yet another venue to demonize Israel. | UN | وقد توقفنا عن مخاطبة هذه الجمعية لأن بعض الدول الأعضاء اختطفت هذا المنتدى وأساءت له بدوافع مصالحها السياسية الخاصة وحولته إلى مكان آخر لتشويه صورة إسرائيل. |
We stopped fighting the dragons, so now they're around all the time. | Open Subtitles | لقد توقّفنا عن محاربة التنانين الآن هم حولنا فى كل مرة |
You know, I don't even remember why We stopped seeing each other. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا لا أَتذكّرُ حتى الذي تَوقّفنَا عن الرُؤية بعضهم البعض. |
We stopped producing plutonium and uranium for nuclear weapons and dismantled the corresponding facilities. | UN | وتوقفنا عن إنتاج البلوتونيوم واليورانيوم لصنع الأسلحة النووية، وفككنا المرافق المتصلة بذلك. |
The good news is We stopped your contractions. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أننا أوقفنا التقلصات |
See, it's a good thing We stopped. We got ourselves a tour guide. | Open Subtitles | أنظُر شئ جيّد أنّنا توقّفنا حصلنا على مرشِد للسّفر |
Now, this whole reason, the point We stopped here was to restock and prep for the long haul... | Open Subtitles | الان السبب الرئيسي في اننا توقفنا هنا هو لاعادة التموين والاستعداد |
We stopped the Ghost Riders last night. We can do it again. | Open Subtitles | لقد ردعنا الفرسان الأشباح ليلة أمس وبوسعنا فعلها مجددًا. |
Officers are searching that area. We stopped the other train here. | Open Subtitles | الضباط يبحثون فى هذه المنطقة لقد اوقفنا القطار الآخر هنا |
Are you sure it's okay that We stopped by this way? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنّه لا مشكلة إذا توقفنا بهـذه الطــــريقة؟ |
But that still doesn't change the fact that we haven't seen a car pass by since We stopped. | Open Subtitles | لكن لا زال الواقع لم يتغير لم نرى أي سيارة مرت من هنا منذ أن توقفنا |
Because We stopped her before she could finish the job. | Open Subtitles | لأننا أوقفناها قبل أن تقوم بانهاء العمل |
We stopped him, but we couldn't do it quietly. | Open Subtitles | لقد أوقفناه لكن لم نستطع فعل ذلك بهدوء |