we strongly support the introduction of forward-looking, horizon-scanning briefings, which have become an established part of the Council's work each month. | UN | ونؤيد بقوة تقديم إحاطات إعلامية استشرافية تستكشف الآفاق، وهو ما أصبح جزءاً ثابتاً من عمل المجلس كل شهر. |
We call for more troop deployment from other countries, and we strongly support action to put an end to the Somali quagmire. | UN | وندعو إلى نشر مزيد من القوات من بلدان أخرى، ونؤيد بقوة اتخاذ إجراء لوضع نهاية للمأزق الصومالي. |
we strongly support the decision taken at the 2010 Review Conference to convene a conference in 2012 on establishing the zone. | UN | ونحن نؤيد بقوة القرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء المنطقة. |
With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
we strongly support United Nations activities to promote the rule of law and combat corruption and make financial contributions to that end. | UN | ونؤيد بشدة أنشطة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون ومكافحة الفساد وتقديم اسهامات مالية لهذا الغرض. |
we strongly support all efforts aimed to increase the efficiency of existing disarmament, arms control and non-proliferation machinery. | UN | وندعم بقوة كل الجهود الرامية إلى زيادة كفاءة الآليات القائمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
This is why we strongly support what we call aid for local trade. | UN | ولهذا السبب، فإننا نؤيد بقوة ما نسميه المساعدة من أجل التجارة المحلية. |
we strongly support the United States efforts to facilitate the negotiations, and we call on the parties to negotiate in good faith and to live up to their obligations. | UN | ونؤيد بقوة جهود الولايات المتحدة لتيسير المفاوضات، ونناشد الطرفين أن يتفاوضا بنيّة حسنة وأن يحترما التزاماتهما. |
we strongly support coordination among all development partners. | UN | ونؤيد بقوة التنسيق فيما بين جميع شركاء التنمية. |
we strongly support the concept of an international arms trade treaty and are actively participating in and promoting the process leading towards its realization. | UN | ونؤيد بقوة مفهوم عقد معاهدة دولية لتجارة الأسلحة ونشارك بفعالية في العملية المؤدية إلى عقد المعاهدة وفي تعزيزها. |
we strongly support international cooperation aimed at their suppression and elimination. | UN | ونحن نؤيد بقوة التعاون الدولي الذي يستهدف قمعها والقضــاء عليها. |
we strongly support the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and we welcome the progress made since those meetings. | UN | ونحن نؤيد بقوة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ونرحب بالتقدم الذي أحرز منذ هذين الاجتماعين. |
With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
we strongly support the elaboration of uniform, clear rules to fight pirates and to protect sailors. | UN | ونؤيد بشدة وضع قواعد موحدة وواضحة لمكافحة القرصنة وحماية البحارة. |
we strongly support the verification role of the IAEA. | UN | وندعم بقوة دور التحقق الذي تقوم به الوكالة. |
58. With this in mind, we strongly support action: | UN | ٥٨ - ومن هذا المنطلق، فإننا نؤيد بقوة اتخاذ إجراءات لتحقيق ما يلي: |
we strongly support complete safety and security for humanitarian personnel. | UN | ونحن ندعم بقوة السلامة والأمن الكاملين لموظفي العمل الإنساني. |
we strongly support the goal of ending the human tragedy they cause. | UN | ونحن نؤيد بشدة هدف إنهاء المعاناة اﻹنسانية التي تسببها هذه اﻷلغام. |
we strongly support more systematic measures to enhance protection against sexual violence and prevention of its recurrence through transitional justice mechanisms. | UN | إننا نؤيد بقوة اتخاذ تدابير أكثر منهجية لتعزيز الحماية من العنف الجنسي ومنع تكراره، من خلال آليات العدالة الانتقالية. |
we strongly support the adoption of a comprehensive and effective arms trade treaty next year. | UN | وإننا نؤيد بقوة اعتماد معاهدة تجارة أسلحة شاملة وفعالة في العام المقبل. |
we strongly support the rejuvenation of the Conference on Disarmament. | UN | إننا نؤيد تأييدا قويا تجديد مؤتمر نزع السلاح. |
we strongly support the efforts of all States parties, the Director-General and the Technical Secretariat to strengthen contacts with the remaining non-member States. | UN | وندعم بشدة جهود جميع الدول الأطراف، والمدير العام والأمانة التقنية لتعزيز الاتصالات مع بقية الدول غير الأعضاء. |
we strongly support Afghanistan's sovereignty and territorial integrity and are committed to a long-term partnership with Afghanistan. | UN | نحن نؤيد بقوة سيادة أفغانستان وسلامتها الإقليمية ونحن ملتزمون بالشراكة الطويلة الأجل مع أفغانستان. |
On small arms, we strongly support the statement made by the Ambassador of Samoa on behalf of the Pacific Islands Forum. | UN | أما بالنسبة للأسلحة الصغيرة، فإننا نؤيد بشدة البيان الذي أدلى به سفير ساموا بالنيابة عن محفل جزر المحيط الهادئ. |
we strongly support the current efforts under way to achieve that goal. | UN | ونؤيد تأييدا قويا الجهود الحالية الجارية لتحقيق ذلك الهدف. |