As We traveled on to new lands, our wealth increased. | Open Subtitles | و كلما سافرنا اٍلى أرض جديدة كانت ثروتنا تزداد |
Sir, Berber is surrounded. The uprising spread this far while We traveled. | Open Subtitles | يا سيدى ، البربرية محاطة ، و ارتفعت الانتفاضة حين سافرنا |
Well, We traveled a lot. Well, I'm sure I can think of some other places. | Open Subtitles | حسناً، لقد سافرنا كثيراً، مُتأكّد أنّ بإمكاني التفكير في بعض الأماكن الأخرى. |
We traveled by ourselves, we learned other languages, we chose a life of service to our nations. | Open Subtitles | سافرنا لوحدنا تعلمنا لغات أخرى اخترنا الحياة لخدمة دولنا |
Why have We traveled far from any water this land sees? | Open Subtitles | لما نسافر بعيدا عا اى مياه يمكن لهذه الارض رؤيتها؟ |
I dragged you through a trans-dimensional portal! We traveled through time! | Open Subtitles | سحبتك خلال بوابة متعددة الأبعاد لقد سافرنا عبرالزمن |
I only know that the days seemed very long ... and it seemed We traveled hundreds of kilometers. | Open Subtitles | انا لااتذكر الكثير من الرحلة مااعلمه ان تلك الايام كانت طويلة جداً وبدا اننا سافرنا المئات من الكيلومترات |
We traveled all around the countryside just to catch a glimpse of one. | Open Subtitles | لقد سافرنا حول الريف كله لنلمح أحدهم وحسب |
No matter where We traveled, I could never find enough to give them all what they truly deserved. | Open Subtitles | لا يهم الى أين سافرنا, لم أجد ابداً ما يكفي ل.. لأعطيهم مايستحقون فعلاً |
We traveled openly and slowly along the main roads and stopped at every croft, village, and hamlet we came to. | Open Subtitles | سافرنا ببطء عبر الطرق الرئيسيه وتوقفنا في كل مكان وقريه صادفتنا |
Well, my father was a diplomat, so We traveled a lot, and this one time in India, a yogi came to visit us and he taught me how to read the future. | Open Subtitles | حسنا، كان والدي دبلوماسيا، لذلك سافرنا كثيرا، وهذا مرة واحدة في الهند، جاء يوغي لزيارتنا وعلمني كيفية قراءة المستقبل. |
Look, Sister... We traveled 6,000 miles together. | Open Subtitles | أنظري ، أيتها الأخت لقد سافرنا 6،000 ميلا معا. |
I think it started because We traveled so much... and everywhere, I kept hearing about salt. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بَدأَ لأننا سافرنا كثيرا وفي كل مكان، كنت أسمع عن الملحِ. |
We traveled at relativistic but subluminal speed. | Open Subtitles | لقد سافرنا بسرعة الضوء لكن بسرعة تجويفيةَ فرعيةَ. |
And then he took the job, and we had money, and We traveled to places much more beautiful than this. | Open Subtitles | و بعد ذلك قبل الوظيفة و حصلنا على المال و سافرنا إلى أماكن أكثر جمالا من هذا |
We traveled to your time... to the Time Beyond... where I hid you in a place that welcomes lost children. | Open Subtitles | سافرنا إلى زمنك إلى المستقبل حيث خبأتك في مكان يقبل الأطفال التائهين |
You mean We traveled through time? | Open Subtitles | انتظر لحظة, هل تعني أننا سافرنا خلال الزمن ؟ |
We traveled halfway across the world to pay for our own execution? | Open Subtitles | سافرنا في منتصف الطّريق العالم لدفع ثمن إعدامنا؟ |
We traveled 6 weeks by steamship around Africa. | Open Subtitles | سافرنا لمدة ستة أسابيع بسفينة بخارية حول أفريقيا |
We traveled a really long way to be here. | Open Subtitles | أرجوك لقد سافرنا مسافة طويلة بالفعل لنأتي إلى هنا |
And We traveled with a carnival for most of my life. | Open Subtitles | زكنا نسافر مع مدينة ملاه لأغلب فترات حياتي. |