Next, we turn to Section II.C, on the observance of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | بعد ذلك، ننتقل إلى الجزء ثانيا جيم بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Then I urge that we turn to the critical and challenging landmine work that still lies ahead. | UN | ثم أحث بعد ذلك على أن ننتقل إلى العمل الدقيق الباقي في مسألة اﻷلغام اﻷرضية والذي يمثل تحديا لنا. |
As we turn to the economic implications of this peace treaty this morning, one investor, Jo Wilf, is looking like a big winner. | Open Subtitles | ونحن ننتقل إلى الآثار الاقتصادية من معاهدة السلام هذا الصباح، أحد المستثمرين، جو ويلف، يبدو وكأنه الفائز الكبير. |
First, we turn to the amendment on paragraph 6 of draft resolution III. | UN | نتناول أولاً التعديل المقترَح بشأن الفقرة 6 من مشروع القرار الثالث. |
First of all, we turn to the length of statements. | UN | قبل كل شيء، نتناول مسألة مدة البيانات. |
The President (spoke in Arabic): Next, we turn to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the First Committee under all the relevant headings. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى، تحت كل العناوين ذات الصلة. |
Do we turn to stone and die or do we get eaten by monsters? | Open Subtitles | ،هل نتحول إلى حجارةٍ ومن ثم نموت أم هل نؤكل من قبل الوحوش؟ |
Before we turn to our remaining business for today, I understand that some delegations may wish to take the floor. | UN | وقبل أن ننتقل الى أعمالنا المتبقية اليوم، ألاحظ أن بعض الوفود قد ترغب في التحدث. |
we turn to everybody's favorite morning weather guy, Charles. | Open Subtitles | ننتقل إلى مذيع أخبار الطقس المفضل لدى الجميع,"تشارلز". |
When we turn to our machines to gain this recognition, as this young pilot did, disaster is not an unlikely ending. | Open Subtitles | عندما ننتقل إلى آلات لدينا للحصول على هذا الاعتراف , كما فعل هذا الطيار الشاب , الكارثة ليست النهاية غير مرجح. |
Before we turn to our business today, allow me to seize this opportunity to bid a belated farewell to our distinguished colleague from South Africa, Ambassador Matjila, and wish him success in his new assignment. | UN | وقبل أن ننتقل إلى عملنا لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأوجه كلمة وداع متأخرة إلى زميلنا من جنوب أفريقيا، السفير ماتجيلا، وأتمنى له التوفيق في مهامه الجديدة. |
Yet when we turn to peace within States, and the use of armed force against a State internally, we see an entirely different, and an often confusing and frustrating, picture. Each armed conflict is unique; each a creature of its own history; the nature of each determined by its own surroundings. | UN | بيد أننا عندما ننتقل إلى السلام داخل الدول، واستخدام القوة المسلحة ضد دولة ما داخليا، فإننا نرى صورة مختلفة تماما وغالبا ما تكون مربكة ومخيبة للآمال، وكل صراع مسلح فريد من نوعه؛ فكل صراع ناشئ من تاريخه الخاص؛ وتتحدد طبيعة كل صراع بواسطة الظروف المحيطة بـه. |
Before we turn to the list of speakers, and in order to avoid disrupting the speakers, I would like to seek the cooperation of representatives in refraining from expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a statement has been delivered. | UN | وقبل أن ننتقل إلى قائمة المتكلمين ولتلافي مقاطعة المتكلمين، أود أن ألتمس تعاون الممثلين بالكف عن الإعراب عن التهانئ في قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بأي بيان. |
The President (interpretation from Spanish): Next, we turn to the recommendation in paragraph 60 (a) (iv) concerning item 49. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ )أ( )٤( المتعلقة بالبند ٤٩. |
Next, we turn to section II.D, which concerns the schedule of meetings. | UN | فيما يلي ننتقل إلى الجزء الثاني - دال، الذي يتناول مواعيد الجلسات. |
we turn to the recommendation in paragraph 48 (e) (i) relating to item 152. | UN | نتناول اﻵن التوصية الواردة في الفقرة ٤٨ )ﻫ( ' ١ ' المتعلقة بالبند ١٥٢. |
we turn to draft resolution I, entitled " Assistance to Palestine refugees " . | UN | نتناول مشروع القرار الأول، المعنون " تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين " . |
The President: Next, we turn to heading F, " Promotion of justice and international law " . | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بعد ذلك، نتناول العنوان واو " تعزيز العدالة والقانون الدولي " . |
The President (spoke in French): Next, we turn to heading C (Development of Africa). | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بعد ذلك نتناول العنوان جيم (تنمية أفريقيا). |
The President: Now we turn to heading F, " Promotion of justice and international law " . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى العنوان واو، " تعزيز العدالة والقانون الدولي " . |
The achievements of some of these coalitions will be highlighted as we turn to a review of contemporary initiatives that are under way to improve urban energy sectors. | UN | وسيجري إبراز الإنجازات التي حققتها بعض هذه التحالفات عندما نتحول إلى استعراض المبادرات المعاصرة قيد الإعداد لتحسين قطاعات الطاقة الحضرية. |
When we turn to the problem of consumption, we must turn our attention to the underlying socio-economic factors. | UN | عندما ننتقل الى مشكلة الاستهلاك، يجب أن نوجه انتباهنا الى العوامل الاجتماعية - الاقتصادية الكامنة وراءها. |
we turn to the draft decision, entitled " Documents relating to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries " . | UN | وننتقل إلى مشروع المقرر المعنون " الوثائق المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " . |
Now, we turn to a new task: to implement what has been agreed and to keep working to bridge differences that remain. | UN | وننتقل الآن إلى مهمة جديدة، ألا وهي تنفيذ ما اتفق عليه لمواصلة العمل من أجل سد فجوة الخلافات المتبقية. |
Each time we turn to this Organization to safeguard humanity's shared assets, such as the environment, health and peace. | UN | وفي كل مرة كنا نتوجه إلى منظمتنا لحماية الأصول المشتركة للبشرية، مثل البيئة والصحة والسلام. |