"we urge those states" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونحث الدول
        
    • ونحث تلك الدول
        
    • ونحن نحث تلك الدول
        
    • فإننا نحث الدول
        
    • وإننا نحث الدول
        
    we urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. UN ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    we urge those States that have not yet done so to become parties to the 12 international conventions on specific terrorist offences. UN ونحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقيات الدولية الـ 12 المتعلقة بجرائم إرهابية معينة على أن تفعل ذلك.
    we urge those States that have not yet signed the Convention to do so as a matter of urgency. UN ونحث الدول التي لم توقّع بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الإلحاح.
    we urge those States to do so without delay. UN ونحث تلك الدول على القيام بذلك دون تأخير.
    we urge those States that have not acceded to the Comprehensive Test-Ban Treaty, or that have not yet ratified it, to reassess their position. UN ونحن نحث تلك الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة أو التي لم تصدق عليها بعد على إعادة تقييم موقفها.
    we urge those States that have not yet concluded the additional protocols with the Agency to do so without delay. UN ونحث الدول التي لم تبرم بعد البروتوكولات الإضافية مع الوكالة على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    we urge those States that have not yet participated to join. UN ونحث الدول التي لم تشارك بعد على المشاركة.
    we urge those States that have not yet concluded Additional Protocols with the Agency to do so without delay. UN ونحث الدول التي لم تبرم حتى الآن بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    we urge those States that possess nuclear weapons to truly commit themselves to the nuclear disarmament negotiations. UN ونحث الدول الحائزة لأسلحة نووية على الالتزام حقا بمفاوضات نزع الأسلحة النووية.
    we urge those States that are producers of these arms to be more vigilant in enforcing control over their distribution and illegal export. UN ونحث الدول المنتجة لهذه اﻷسلحة أن تكون أكثر يقظة في فرض الرقابة على توزيعها وتصديرها بطرق غير قانونية.
    we urge those States which have not yet done so to adhere to the Chemical Weapons Convention. UN ونحث الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية أن تفعل ذلك.
    we urge those States that have not yet joined the Convention to do so as early as possible. UN ونحث الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أبكر وقت ممكن.
    As a State party, Finland works actively in those negotiations for a stronger Protocol II. we urge those States remaining outside the Convention to adhere and join us in this important negotiation. UN وفنلندا، بوصفها دولة طرفا، تعمل بنشاط في هذه المفاوضات من أجل التوصل الى بروتوكول ثان أقوى. ونحث الدول التي لا تزال خارج الاتفاقية أن تنضم اليها وأن تشاطرنا في هذه المفاوضات الهامة.
    we urge those States not yet party to the Treaty to join as non-nuclear-weapon States by the time of the review conference. UN ونحث الدول غيـــر اﻷطـــراف حتى اﻵن في المعاهدة على الانضمام إليهـــا بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحـــة النوويـــة وذلك بحلول المؤتمر الاستعراضي.
    we urge those States that have not yet done so to become party to the Convention at the earliest possible date so that we may achieve the collective goal of universality. UN ونحث الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تصبح طرفاً فيها في أقرب وقت ممكن حتى نحقق هدف العالمية الذي نصبو إليه جميعاً.
    In that context, we look forward to marking the twenty-fifth anniversary of the entry into force of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and we urge those States that are not parties to accede to the Convention. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين لبدء سريان اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ونحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الاتفاقية على الانضمام إليها.
    we urge those States to reduce further the operational status of their nuclear weapons in ways that promote global security and stability. UN ونحث تلك الدول على تقليص وضع أسلحتها النووية التشغيلي بطرق تعزز السلم والاستقرار في العالم.
    We are confident that the Court will play a valuable role in the administration of justice at the international level, and we urge those States that have not yet done so to become parties. UN ونحن واثقون أن المحكمة ستؤدي دورا ثمينا في إدارة العدالة على المستوى العالمي، ونحث تلك الدول التي لم تصبح طرفا فيها بعد على أن تفعل ذلك.
    we urge those States to summon the necessary political will to expedite progress on this important matter. UN ونحن نحث تلك الدول على إظهار إرادتها السياسية الضرورية لﻹسراع بإحراز التقدم بشأن هذه المسألة المهمة.
    we urge those States to do so without delay. My delegation also hopes for an early adoption of the Verification Protocol to the Biological Weapons Convention. UN ونحن نحث تلك الدول على أن تقــوم بذلـك بدون إبطاء، ويأمل وفد بلدي أيضا أن يعتمــد في وقت مبكر بروتوكول التحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    While we await this, we urge those States possessing nuclear weapons to immediately stop increasing, and start reducing, their arsenals. UN ولئن كنا ننتظر ذلك، فإننا نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على وقف زيادة ترساناتها والبدء في تخفيضها فورا.
    we urge those States which possess those types of weapons of mass destruction to continue an active process of nuclear disarmament following the historical and unprecedented example of Ukraine. UN وإننا نحث الدول التي تمتلك هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل على مواصلة عملية نشطة لنزع السلاح النووي على منوال المثال التاريخي وغير المسبوق الذي ضربته أوكرانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus