"we welcome the decision of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نرحب بقرار
        
    • ونرحب بقرار
        
    • ونرحِّب بقرار
        
    • نرحب بالقرار
        
    From that perspective, we welcome the decision of the Palestinian Authority to submit a request for the recognition of the State of Palestine as a full Member of the United Nations. UN من هذا المنظور، فإننا نرحب بقرار السلطة الفلسطينية بتقديم طلب للاعتراف بدولة فلسطين عضو كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    we welcome the decision of the Secretary-General to engage the international business community in this campaign. UN وإننا نرحب بقرار الأمين العام بشأن إشراك مجتمع الأعمال الدولي في هذه الحملة.
    That is why we welcome the decision of Mr. ElBaradei, Director General of the IAEA, to establish an international energy organization. UN ولذلك نرحب بقرار السيد البرادعي، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بإنشاء منظمة دولية للطاقة.
    we welcome the decision of the President to reappoint Ambassador Zahir Tanin as Chair of the intergovernmental negotiations. UN ونرحب بقرار الرئيس الخاص بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية.
    we welcome the decision of the Emir of Qatar to establish a centre for interfaith dialogue in Doha. UN ونرحب بقرار صاحب السمو أمير دولة قطر بإنشاء مركز للحوار بين الأديان في الدوحة.
    we welcome the decision of Armenia and Ukraine to join this Centre, as well as the interest shown by a number of other countries. UN ونرحب بقرار أرمينيا وأوكرانيا الانضمام إلى هذا المركز، فضلاً عن الاهتمام الذي أبداه عدد من البلدان الأخرى.
    We recall our commitment to the MDGs and we welcome the decision of the United Nations General Assembly to launch a process of intergovernmental negotiations at the beginning of its sixty-ninth session, which will lead to the adoption of the post-2015 development agenda, while we reaffirm the importance of promoting human rights, good governance, the rule of law, transparency and accountability at all levels. UN 5- ونحن نستذكر التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية، ونرحِّب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة() البدء في مفاوضات حكومية دولية في مستهل دورتها التاسعة والستين، تفضي إلى اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، وفي الوقت نفسه نؤكِّد من جديد أهمية تعزيز حقوق الإنسان والحكم الرشيد وسيادة القانون وتحقيق الشفافية والمساءلة على جميع المستويات.
    That is why we welcome the decision of the General Assembly to commit to intergovernmental negotiations during this sixty-third session. UN وهذا ما يجعلنا نرحب بقرار الجمعية العامة بالتزام المفاوضات الحكومية الدولية خلال هذه الدورة الثالثة والستين.
    we welcome the decision of the eighteenth Meeting of States Parties to the Convention, which applies in particular to developing countries. UN إننا نرحب بقرار الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي ينطبق بشكل خاص على البلدان النامية.
    we welcome the decision of the Security Council to endorse the recommendations of the Informal Working Group, and we strongly urge the Council to fully implement those recommendations. UN ونحن نرحب بقرار مجلس الأمن اعتماد توصيات الفريق العامل غير الرسمي، ونحث المجلس بقوة على تنفيذ تلك التوصيات كاملة.
    we welcome the decision of the Security Council to deploy a hybrid United Nations-African Union force in Darfur (UNAMIS). UN ونحن نرحب بقرار مجلس الأمن نشر بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المختلطة في دارفور.
    In that regard, we welcome the decision of the General Assembly to have a high-level dialogue on that question in 2006. UN وفي ذلك الصدد نرحب بقرار الجمعية العامة إجراء حوار رفيع المستوى بشأن هذه المسألة في عام 2006.
    For this reason, we welcome the decision of the Secretary-General and we commend him for it. UN ولهذا السبب، نرحب بقرار الأمين العام، ونثني عليه من أجله.
    In the same vein, we welcome the decision of our neighbours Greece and Turkey to accede to the Convention. UN وعلى نفس المنوال، نرحب بقرار جارتينا، اليونان وتركيا، بالانضمام إلى الاتفاقية.
    we welcome the decision of those four States which have decreed such moratoria. UN ونرحب بقرار الدول الأربع القاضي بالوقف الاختياري.
    we welcome the decision of the United States to postpone the deployment of a national missile defence system. UN ونرحب بقرار الولايات المتحدة بإرجاء نشر منظومة الدفاع الوطنية المضادة للقذائف.
    we welcome the decision of the Informal Consultative Process to consider the topic of maritime security and safety in future discussions. UN ونرحب بقرار العملية الاستشارية غير الرسمية النظر في موضوع الأمن والسلامة البحريين في المناقشات المقبلة.
    we welcome the decision of the Human Rights Council to establish a high-level fact-finding mission to assess the situation from the perspective of that Council. UN ونرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان بإنشاء بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق لتقييم الحالة من منظور ذلك المجلس.
    we welcome the decision of G-8 nations to write off the debt of 18 highly indebted poor countries in the amount of $40 billion. UN ونرحب بقرار دول مجموعة الـ 8 بشطب ديون 18 بلدا من البلدان الفقيرة الشديدة المديونية بما يبلغ 40 مليار دولار.
    Also, we welcome the decision of the people of the Swiss Confederation to become a full Member of the United Nations. UN ونرحب بقرار شعب الاتحاد السويسري كذلك بأن يصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    5. We recall our commitment to the MDGs and we welcome the decision of the United Nations General Assembly to launch a process of intergovernmental negotiations at the beginning of its sixty-ninth session, which will lead to the adoption of the post-2015 development agenda, while we reaffirm the importance of promoting human rights, good governance, the rule of law, transparency and accountability at all levels. UN 5- ونحن نستذكر التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية، ونرحِّب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة() البدء في مفاوضات حكومية دولية في مستهل دورتها التاسعة والستين، تفضي إلى اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، وفي الوقت نفسه نؤكِّد من جديد أهمية تعزيز حقوق الإنسان والحكم الرشيد وسيادة القانون وتحقيق الشفافية والمساءلة على جميع المستويات.
    In that regard, we welcome the decision of those developed countries that have elaborated a timetable enabling them to achieve the set objective of 0.7 per cent of their gross domestic product by 2015. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالقرار الذي اتخذته الدول المتقدمة النمو التي وضعت جدولا زمنيا تمكنها من تحقيق الهدف المحدد بـ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول العام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus