"we welcome the decision to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونرحب بقرار
        
    • نرحب بقرار
        
    • ونرحب بالقرار
        
    we welcome the decision to hold a 2006 General Assembly High-level Dialogue on International Migration and Development. UN ونرحب بقرار عقد حوار رفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    we welcome the decision to conduct a further review after four years, in 2015. UN ونرحب بقرار إجراء استعراض آخر بعد أربعة أعوام، أي في عام 2015.
    we welcome the decision to pursue planning for an Earth Summit in 2012, and look forward to joining the dialogue. V. Broad approaches UN ونرحب بقرار مواصلة التخطيط لعقد مؤتمر قمة معني بالأرض في عام 2012، ونتطلع إلى الانضمام إلى ذلك الحوار.
    Here in New York, we welcome the decision to establish a new and enhanced gender entity and hope to see it operational as soon as possible. UN وهنا في نيويورك، نرحب بقرار إنشاء كيان جديد وقوي معني بالمسائل الجنسانية، ونأمل أن يبدأ بمزاولة عمله في أقرب وقت ممكن.
    we welcome the decision to negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism and my country stands ready to partake in that effort. UN وإننا نرحب بقرار التفاوض بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب وإبرامها. وإن بلدي لمستعد للمساهمة في تلك الجهود.
    we welcome the decision to extend the mandate of the Process for two years. UN ونرحب بالقرار القاضي بتمديد ولاية العملية لفترة عامين.
    we welcome the decision to convene a high-level meeting in 2010 dedicated to evaluating the Millennium Summit decisions. UN ونرحب بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2010 مكرس لتقييم قرارات مؤتمر قمة الألفية.
    we welcome the decision to place this important question on the General Assembly's agenda. UN ونرحب بقرار وضع هذه المسألة الهامة على جدول أعمال الجمعية العامة.
    we welcome the decision to discuss the theme of maritime security at the ninth meeting of the Informal Consultative Process. UN ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    we welcome the decision to establish a Democracy Fund and have, as a concrete measure of our support, made a financial contribution towards its establishment. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق للديمقراطية، وتعبيرا عن دعمنا لذلك الصندوق، فقد أسهمنا ماليا في إنشائه.
    we welcome the decision to hold an open Security Council debate on this matter tomorrow. UN ونرحب بقرار إجراء مجلس الأمن مناقشة مفتوحة غدا حول هذه المسألة.
    we welcome the decision to establish the Green Climate Fund and are looking forward to its full operationalization. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق المناخ الأخضر ونتطلع إلى دخوله طور التشغيل الكامل.
    we welcome the decision to establish the Green Climate Fund and are looking forward to its full operationalization. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق المناخ الأخضر ونتطلع إلى دخوله طور التشغيل الكامل.
    we welcome the decision to establish an ad hoc open-ended informal working group, which would be responsible for studying the problems of conservation and the sustainable use of marine biodiversity. UN ونرحب بقرار إنشاء فريق عامل غير رسمي مخصص مفتوح باب العضوية، يضطلع بمسؤولية دراسة المشاكل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بشكل مستدام.
    we welcome the decision to start the negotiations next year, as well as the positive and active participation of all States and their expressed commitment to ensuring a strong treaty. UN ونرحب بقرار بدء مفاوضات في العام المقبل، وكذلك بالمشاركة الإيجابية والفعالة لجميع الدول والتزامها المعلن بكفالة عقد معاهدة قوية.
    In that regard, we welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
    we welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission, an initiative that will enable us to face post-conflict situations and to address the reconstruction processes. UN وإننا نرحب بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، وهي مبادرة ستسمح لنا بمواجهة حالات ما بعد الصراع والتصدي لعمليات إعادة البناء.
    we welcome the decision to resume the talks between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Army in Kenya. UN إننا نرحب بقرار استئناف المحادثات بين حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان في كينيا.
    we welcome the decision to combine the debate on the annual report of the Security Council with that on issues relating to its membership and working methods. UN إننا نرحب بقرار الجمع بين المناقشة الخاصة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن والمناقشة الخاصة بمسألتي عضويته وأساليب عمله.
    we welcome the decision to delegate the Deputy Secretary-General to lead efforts on implementing the system-wide coherence agenda. UN ونرحب بالقرار بتكليف نائبة الأمين العام بقيادة الجهود الهادفة إلى تنفيذ جدول أعمال الاتساق على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus