we welcome this change and hope that it will persist. | UN | ونحن نرحب بهذا التغير المسجل ونأمل في استمراره. |
we welcome this support and have been encouraged to continue with our efforts. | UN | ونحن نرحب بهذا الدعـم، وقد لمسنا تشجيعاً على المضي قدماً في ما نبذله من جهود. |
we welcome this timely addition to the responsibilities of the Council. | UN | ونحن نرحب بهذه اﻹضافة الجديدة لمسؤوليات المجلس والتي جاءت في وقتها المناسب. |
we welcome this happy development, which is taking place 13 years after this Treaty was officially opened for signature. | UN | ونرحب بهذا التطور السّار الذي حدث بعد 13 عاماً من فتح باب التوقيع رسمياً على هذه المعاهدة. |
we welcome this comprehensive assessment, which should become a regular exercise. | UN | إننا نرحب بهذا التقييم الشامل الذي ينبغي أن يصبح ممارسة منتظمة. |
we welcome this step and hope that this positive approach will continue and lead to further positive developments. | UN | ونرحب بهذه الخطوة، وتأمل أن يستمر هذا النهج الايجابي، وأن يؤدي إلى مزيد من التطورات الايجابية. |
we welcome this opportunity to discuss and underscore the role of public administration in development. | UN | إننا نرحب بهذه الفرصة لمناقشة دور اﻹدارة العامة في التنمية والتأكيد عليه. |
we welcome this revolutionary development, a qualitatively new feature of the international order for which the Universal Declaration of Human Rights has laid the foundations. | UN | وإننا نرحب بهذا التطور الثوري، وهو سمة جديدة نوعا للنظام الدولي الذي أرسى أسسه اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
we welcome this important decision by these two friendly countries. | UN | ونحن نرحب بهذا القرار الهام الذي اتخذه هذان البلدان الصديقان. |
we welcome this progress and encourage the Security Council to continue this pursuit. | UN | ونحن نرحب بهذا التقدم ونشجع مجلس اﻷمن على مواصلة هذه الجهود. |
we welcome this progress, which is undoubtedly paving the way to full implementation of the Convention. | UN | ونحن نرحب بهذا التقدم الذي لا شك في أنه يمهد السبيل للتنفيذ الكامل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
we welcome this change and congratulate the people of Fiji on their courage and determination to bring the change in a democratic and peaceful manner. | UN | ونحن نرحب بهذا التغيير ونهنئ شعب فيجي على شجاعته وتصميمه على إحداث هذا التغيير بطريقة ديمقراطية وسلمية. |
we welcome this fruitful initiative of the Seamen’s Church Institute. | UN | ونحن نرحب بهذه المبادرة المثمرة لمعهد كنيسة البحارة. |
we welcome this special session of the General Assembly to review and appraise its implementation. | UN | ونحن نرحب بهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذه. |
we welcome this opportunity as a timely effort to deal with a global menace. | UN | ونحن نرحب بهذه الفرصة باعتبارها جهدا جاء في الوقت المناسب من أجل التصدي ﻵفة عالمية. |
we welcome this development in terms of words, but we believe that it must be accompanied by similar and irreversible development and facts. | UN | ونرحب بهذا التطور من حيث المصطلحات، ولكننا نرى من الواجب أن يصاحبه تطور وحقائق على نحو مماثل وقطعي أو لا معكوس. |
we welcome this clear support for a world free of nuclear weapons. | UN | ونرحب بهذا التأييد الواضح لبناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
we welcome this decision, and we appreciate the fact that the relevant resolution has been adopted without a vote. | UN | إننا نرحب بهذا القرار، ونقدر اعتماده دون تصويت. |
we welcome this assertion and express our conviction that this attitude will become universal. | UN | إننا نرحب بهذا القول ونعرب عن اقتناعنا بأن هذا الموقف سيصبح اتجاها عالميا. |
we welcome this opportunity to jointly discuss development and health, as well as peace and security in Africa. | UN | ونرحب بهذه الفرصة لنناقش بصورة جماعية التنمية والصحة، وكذلك الأمن في أفريقيا. |
we welcome this positive step and the signing of the Declaration of Principles, which envisions self-rule by Palestinians in the Gaza Strip and in Jericho. | UN | إننا نرحب بهذه الخطوة الايجابية، وبالتوقيع على إعلان المبادئ الذي يتوخى الحكم الذاتي للفلسطينيين في قطاع غزة وأريحا. |
we welcome this explanation, but the draft statute itself has two shortcomings. | UN | وإننا نرحب بهذا التعليل، ولكن مشروع القانون اﻷساسي ذاته يشوبه جانبان من جوانب القصور. |
we welcome this so long as these operations are authorized by and accountable to the Security Council. | UN | ونحن نرحب بذلك ما دامت هذه العمليات تتم بإذن من مجلس الأمن ويُساءل عنها أمامه. |
That is why we welcome this opportunity to speak about the report of the Security Council. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بهذه الفرصة للحديث عن تقرير مجلس الأمن. |