"we weren't sure" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم نكن متأكدين
        
    • لم نكن واثقين
        
    • ما كنّا متأكّدين
        
    We weren't sure you could be trusted anymore. Open Subtitles لم نكن متأكدين من أنك اهل للثقة بعد الآن
    You're alive then. We weren't sure. Open Subtitles أنت لا زلت على قيد الحياة لم نكن متأكدين من ذلك
    We had a couple of bad guys in our sights, but We weren't sure, so we didn't move fast enough. Open Subtitles كان لدينا فردين من الاشخاص السيئون على مرأى منا لكننا لم نكن متأكدين لذلك نحن لم نتحرك بشكل سريع كفاية
    The truth is We weren't sure we wanted a child. Open Subtitles الحقيقة برمته هي لم نكن متأكدين من رغبتنا بإنجاب طفل
    Plenty of times, We weren't sure we'd make the night. Open Subtitles في كثير من المرّات، لم نكن واثقين أننا سننجو من الليلة
    We weren't sure how much belt you wanted. Open Subtitles نحن ما كنّا متأكّدين كم الحزّام الذي أردت.
    We weren't sure whether you wanted one bed or two. Open Subtitles لم نكن متأكدين إذا كنتِ تريدين سرير واحدًا أو أثنين
    You know, when we first delivered you, We weren't sure if you were a boy or a girl. Open Subtitles انت تعلم, عندما قابلناك اول مرة لم نكن متأكدين ازا كنت ولد ام بنت
    Because We weren't sure. Then we had him cornered -- Open Subtitles لأننا في البداية لم نكن . متأكدين ، وبعدها أحطنا به
    When you left us, We weren't sure what we were gonna do. Open Subtitles عندما تركت لنا، ونحن لم نكن متأكدين ما كنا سأفعل.
    However, in fairness, when we climbed the fence We weren't sure if we were going in or out. Open Subtitles على أي حال, بالنسبة للسياج ...عندما قمنا بتسلقه لم نكن متأكدين إن كنا ندخل أم نخرج
    We weren't sure which you liked better turkey or roast beef, so we fixed you a platter. Open Subtitles لم نكن متأكدين ايها تحبه أكثر الديك الرومي أو اللحم المشوي, لذلك صنعنا لك طبقا كبيرا.
    I'd have told you but We weren't sure. Open Subtitles كنت سأقول لك ذلك من قبل ولكن لم نكن متأكدين
    We weren't sure if you'd ever wake up. Open Subtitles لم نكن متأكدين أنّكِ ستستيقظين أبداً.
    But We weren't sure the information would arrive. Open Subtitles لم نكن متأكدين من وصول المعلومات
    He was born early, and so there was a while where We weren't sure our son was gonna be alive, and then finally, we found out that he was gonna be okay. Open Subtitles هو جاء متأخراً , لذا وجدت أوقات لم نكن متأكدين أن ابننا سيعيش ثم ... أخيراً اكتشفنا أنه سيكون بخير
    We weren't sure if you wanted to wear it. Open Subtitles لم نكن متأكدين إذا كنت تريد لبسها
    We weren't sure if or when it was gonna be struck down, Open Subtitles لم نكن متأكدين متى أو إن كان سيلغى
    You know, We weren't sure at first which monkeys were gonna make it. Open Subtitles لم نكن متأكدين منذ البداية... أن القردة ستكون قادرة على هذا
    We weren't sure we'd ever need it. Open Subtitles لم نكن متأكدين عن مدى حاجتنا له
    We don't want to put any pressure on you, but We weren't sure if you realize you're graduating in four months, and we wanted to make sure you're thinking about what you're gonna do with your life Open Subtitles لا نريد أن نضعك تحت أي ضغوطات لكننا لم نكن واثقين أنك واعٍ لاقتراب موعد تخرجك وأردنا أن نتأكد أنك منشغل بالتفكير
    We weren't sure before. Open Subtitles نحن ما كنّا متأكّدين قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus