"we will be in" - Traduction Anglais en Arabe

    • سنكون في
        
    • نكون في
        
    • نحن سَنَكُونُ في
        
    • سوف نكون على
        
    • سندخل في
        
    With regard to the first point, after the Conference has adopted the draft decision, we will be in a position to establish a schedule of activities. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، فبعد اعتماد المؤتمر لمشروع المقرر، سنكون في موقف يسمح لنا بوضع برنامج أنشطة.
    - This hangar will be our staging point; we will be in clear view outside of it. Open Subtitles هذه الحظيرة ستكون نقطة انطلاقنا سنكون في رؤية واضحة خارجها
    The media is talking. The Government is getting suspicious. we will be in serious trouble. Open Subtitles وسائل الإعلام بدأت تتحدّث، والحكومة بدأت ترتاب بالأمر، سنكون في ورطةٍ عويصة
    Canada will continue to be engaged in and support the Conference in the hope that we will be in a position to begin substantive work. UN وستواصل كندا المشاركة في المؤتمر ودعمه بأمل أن نكون في موقف يسمح لنا البدء بالعمل المواضيعي.
    Then we will be in trouble, because the planets will be in the configuration... Open Subtitles ثمّ نحن سَنَكُونُ في مشكلة ، لأن ... الكواكبسَتَكُونُ في الترتيبِة...
    All right, when the boss asked about it, we will be in troubles too. Open Subtitles حسنا عندما يسأل عنها الرئيس سنكون في مشكلة أيضا
    We're just gonna film whatever happens to us, and then when any weird shit goes on, we will be in a perfect position to capture it for posterity. Open Subtitles كلا , سنصور فقط كل ما يحدث معنا وعندما تحصل أي أشياء لعينة معنا سنكون في وضع ممتاز لالتقاطه من أجل الأجيال القادمة
    But if we get caught in this place by Nobunaga, we will be in real trouble... Open Subtitles ولكن اذا حصلنا على واقعة في هذا المكان من قبل نوبوناغا ، سنكون في ورطة حقيقية
    So, Ben will dispose of the body permanently, he assures me, and we will be in the clear. Open Subtitles إذن .. بين سيتخلص من الجثة نهائيا لقد أكد ذلك لي و سنكون في أمان
    In conclusion, Mr. President, I would like to share with you the conviction that, if we are united in one and the same movement, we will be in a better position to prevent the risks of disaster and reach a new global agreement on climate change. UN في الختام، أود، سيدي الرئيس، أن أتشاطر معكم اقتناعنا بأننا سنكون في وضع أفضل لمنع مخاطر الكوارث والتوصل إلى اتفاق عالمي جديد بشأن تغير المناخ إذا ما اتحدنا وتحركنا معا.
    We are hopeful that by the time of the next NATO summit, in Bucharest, we will be in a position to deserve an invitation to join the alliance. UN ونأمل أنه بحلول موعد انعقاد مؤتمر القمة القادم لحلف شمال الأطلسي، في بوخارست، سنكون في مركز يؤهلنا لأن نستحق تلقي دعوة للانضمام إلى الحلف.
    At the resumed session of the Committee in September we will be in a somewhat better position to formulate recommendations. UN وفي الدورة المستأنفة للجنة في أيلول/سبتمبر، سنكون في وضع أفضل بعض الشيء لوضع توصيات.
    At the resumed session of the Committee in September we will be in a somewhat better position to formulate recommendations. UN وفي الدورة المستأنفة للجنة في أيلول/سبتمبر، سنكون في وضع أفضل بعض الشيء لوضع توصيات.
    It is our hope that the time between the sixty-fifth and the sixty-sixth sessions will be used wisely and that we will be in a position to welcome concrete progress before this time next year. UN ويحدونا الأمل في أنه سيتم استخدام الوقت بين الدورتين الخامسة والستين والسادسة والستين بحكمة وأننا سنكون في موقف للترحيب بالتقدم ملموس قبل هذا الوقت من العام القادم.
    But equipped with the draft resolution before us, and those we have adopted previously, we will be in a good position to move the process forward. UN لكن بما أننا مسلحون بمشروع القرار المعروض علينا والمشاريع الأخرى التي اعتمدناها من قبل، سنكون في وسعنا دفع العملية إلى الأمام.
    we will be in battle soon, madam. Open Subtitles سنكون في المعركة قريبا، سيدتي.
    If we start these negotiations in the Conference, we will be in a position to comprehensively tackle all the core issues on the agenda in a balanced manner. UN وإذا بدأنا هذه المفاوضات في المؤتمر، فسوف نكون في وضع يسمح لنا بمعالجة شاملة لجميع القضايا الجوهرية المدرجة في جدول أعماله بطريقة متوازنة.
    The PRESIDENT: The informal plenary meeting indicated that further consultations are required on the agenda for this session, and I hope that we will be in a position to reach consensus on it by the next plenary meeting. UN الرئيس ذكر في الجلسة غير الرسمية أن هناك حاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات حول جدول الأعمال لهذه الدورة، وآمل أن نكون في وضع يسمح لنا بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأنه في الجلسة العامة القادمة.
    Through this discussion, we will be in a position to reform the Security Council with the assurance that we have not been mistaken or, even worse, headed in the wrong direction. UN ومن خلال هذه المناقشة، سوف نكون في موقف يسمح لنا بإصلاح مجلس الأمن مع التأكد من أننا لم نجانب الصواب، أو ما هو أسوأ من ذلك، أننا سائرون في عكس الاتجاه.
    In the car we will be in safety. Open Subtitles في السيارةِ نحن سَنَكُونُ في الأمانِ.
    we will be in touch with further instructions. Open Subtitles سوف نكون على اتصال مع اى معلومات اضافية
    - and I guarantee you, Paul, we will be in a forever war everywhere. Open Subtitles فأضمن لك ياباول أننا سندخل في حروب في كل مكان للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus