we will continue to support a performance review of regional fisheries management organizations based on objective criteria. | UN | وسنواصل دعم استعراض أداء المنظمات الإقليمية التي تدير مصائد الأسماك، وذلك بالاستناد إلى معايير موضوعية. |
we will continue to support all efforts to that end. | UN | وسنواصل دعم كل الجهود تحقيقا لتلك الغاية. |
we will continue to support the intergovernmental negotiations held under Ambassador Tanin's chairmanship. | UN | وسنواصل دعم المفاوضات الحكومية الدولية التي تعقد في ظل رئاسة السفير تانين. |
I would like to stress one thing: we will continue to support this work as long as is needed. | UN | وأود أن أشدد على شيء واحد: إننا سنواصل دعم هذه الأعمال ما دامت هناك حاجة إليها. |
we will continue to support the political process and reconstruction effort in Afghanistan. | UN | وسنواصل تأييد العملية السياسية وجهود إعادة الإعمار في أفغانستان. |
we will continue to support all initiatives towards the realization of an arms trade treaty in 2012. | UN | وسوف نواصل دعم كل المبادرات الرامية إلى إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة في عام 2012. |
we will continue to support the work of these three bodies. | UN | وسنواصل تقديم الدعم للعمل الذي تقوم به هذه الهيئات الثلاث. |
we will continue to support the efforts of humanitarian groups working to alleviate suffering in Burma. | UN | وسنستمر في دعم جهود المنظمات الإنسانية التي تعمل على تخفيف المعاناة في بورما. |
we will continue to support the Court, so that it can grow from strength to strength. | UN | وسنواصل دعم هذه المحكمة كيما تزداد قوة باستمرار. |
we will continue to support the Central Emergency Response Fund to assist early, effective and equitable responses. | UN | وسنواصل دعم الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لتقديم المساعدة المبكرة والاستجابات الفعالة والمنصفة. |
we will continue to support trade liberalization unequivocally and to resist protectionism. | UN | وسنواصل دعم تحرير التجارة بشكل لا لبس فيه ومقاومة الحمائية. |
This is excellent groundwork and we will continue to support these activities. | UN | وهذا أساس ممتاز وسنواصل دعم هذه الأنشطة. |
we will continue to support Governments and civil society, including non-governmental organizations, in their efforts in the area of human rights. | UN | وسنواصل دعم الحكومات والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية في جهودها في مجال حقوق اﻹنسان. |
we will continue to support further efforts in this regard. | UN | وسنواصل دعم المزيد من الجهود في هذا الصدد. |
On our part, we will continue to support our brothers and sisters in that country. | UN | ومن جانبنا، سنواصل دعم إخواننا وأخواتنا في هذا البلد. |
To this end, we will continue to support the process that began in Annapolis, as well as the Arab Peace Initiative. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، سنواصل دعم العملية التي بدأت في أنابوليس، إضافة إلى مبادرة السلام العربية. |
we will continue to support all initiatives, such as interfaith cooperation and dialogue among civilizations. | UN | وسنواصل تأييد جميع المبادرات من قبيل التعاون بين الأديان والحوار بين الحضارات. |
we will continue to support the provision of effective information on global maritime use, contributing our knowledge and expertise through the participation of Japanese experts. | UN | وسنواصل تأييد تقديم معلومات فعالة بشأن الاستخدام البحري العالمي، مساهمين بمعرفتنا وخبرتنا من خلال مشاركة الخبراء اليابانيين. |
we will continue to support all initiatives and efforts towards those ends. | UN | وسوف نواصل دعم كل المبادرات والجهود الرامية إلى تحقيق هاتين الغايتين. |
we will continue to support ongoing work to ensure full adherence to the legal instruments in that field. | UN | وسنواصل تقديم الدعم للعمل المستمر بغرض الامتثال الكامل للصكوك القانونية في هذا الميدان. |
we will continue to support the work of WHO towards the global eradication of poliomyelitis. | UN | وسنستمر في دعم منظمة الصحة العالمية في العمل الذي تضطلع به للقضاء على مرض شلل الأطفال على الصعيد العالمي. |
we will continue to support all initiatives that bring about a more efficient and cost-effective Organization. | UN | وسوف نستمر في مساندة جميع المبادرات التي تؤدي إلى إيجاد منظمة أكثر كفاءة وأكثر تحقيقا لفعالية التكاليف. |
we will continue to support the International Criminal Tribunal in discharging its historic task. | UN | ونحن سنواصل تأييد المحكمة الجنائية الدولية في الاضطلاع بمهمتها التاريخية. |
we will continue to support the efforts of the African Union High-Level Implementation Panel, under the leadership of former President Thabo Mbeki, to assist the two States in resolving outstanding issues. | UN | وسوف نستمر في دعم الجهود التي يبذلها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، تحت قيادة الرئيس السابق ثابو مبيكي، لمساعدة الدولتين على حل المسائل العالقة. |
we will continue to support the promotion of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world, in particular in the Middle East. | UN | وسوف نواصل تقديم الدعم من أجل الترويج لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، وخصوصا في الشرق الأوسط. |
we will continue to support efforts to further develop mechanisms for an increased and improved flow of information between Council members and non-members. | UN | وسنستمر في تأييد الجهود المبذولة لمواصلة استحداث آليات لزيادة وتحسين تدفق المعلومات فيما بين اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المجلس. |
we will continue to support such efforts until every country has become a State party and is fully implementing theirits obligations under the Convention. | UN | وسنظل ندعم هذه الجهود حتى تصبح كل البلدان أطرافا فيها وتنفذ تنفيذا تاما التزاماتها بموجب الاتفاقية. |