"we wish to highlight" - Traduction Anglais en Arabe

    • نود أن نسلط الضوء
        
    • نود أن نبرز
        
    • ونود أن نسلط الضوء
        
    • نود أن نؤكد
        
    • ونود أن نبرز
        
    • ونود تسليط الضوء
        
    • ونود أن نلقي الضوء على
        
    Finally, we wish to highlight the importance of disseminating the Court's decisions through its publications and website. UN وأخيرا، نود أن نسلط الضوء على أهمية نشر قرارات المحكمة من خلال مطبوعاتها وموقعها على الشبكة العالمية.
    In this regard, we wish to highlight a point that we strongly believe cannot be ignored, given the context of the resolution. UN وفي هذا الصدد، نود أن نسلط الضوء على نقطة نؤمن إيماناً قوياً بأنه لا يمكن تجاهلها، بالنظر إلى سياق القرار.
    At the same time, we wish to highlight the relationship between security and telecommunications technologies. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نبرز العلاقة بين الأمن وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    we wish to highlight the following points in our national capacity. UN ونود أن نسلط الضوء على النقاط التالية بصفتنا الوطنية.
    In another area, we wish to highlight the importance of attaining and maintaining high levels of nuclear safety at the global level. UN وفي مجال آخر، نود أن نؤكد أهمية بلوغ مستويات عليا من اﻷمان النووي على الصعيد العالمي والمحافظة علــى تلك المستويات.
    we wish to highlight certain areas where progress has been made and others where it has yet to be achieved. UN ونود أن نبرز بعض المجالات التي أُحرز فيها تقدم ومجالات أخرى لا تزال تنتظر.
    2. we wish to highlight the need to review the current position of the Committee, which considers the trial of civilians in military courts to be compatible with the Covenant. UN 2- ونود تسليط الضوء على ضرورة استعراض الموقف الراهن للجنة التي ترى أن محاكمة المدنيين في المحاكم العسكرية أمر يتوافق مع العهد.
    In this regard, we wish to highlight three important recent precedents affirming the right to abortion for girls and women raped in war. UN وفي هذا الصدد، نود أن نسلط الضوء على ثلاث سوابق هامة أخيرة تؤكد حق الفتيات والنساء المغتصبات أثناء الحرب في الإجهاض.
    In closing, we wish to highlight that the rights of the child should be a priority for us all. UN وفي الختام، نود أن نسلط الضوء على أن حقوق الطفل ينبغي أن تكون أولوية للجميع.
    Bearing in mind the continuation of this debate and the discussions on all the topics put forward by the Panel, we wish to highlight three issues. UN ومع أننا نضع في اعتبارنا أن هذه المناقشة والمناقشات بشأن جميع المواضيع التي طرحها الفريق مستمرة، نود أن نسلط الضوء على ثلاث مسائل.
    While we point to the need for a more detailed reading of the document, we wish to highlight a number of elements that we consider to be essential in the search for lasting solutions to the current situation. UN وفي حين نشير إلى الحاجة إلى قراءة أكثر تفصيلا للوثيقة، نود أن نسلط الضوء على عدد من العناصر التي نعتبرها أساسية في البحث عن حلول دائمة للوضع الحالي.
    In this regard, we wish to highlight the Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and Non-Governmental Organizations in Disaster Relief, which seeks to promote and safeguard standards of behaviour. UN وفي هذا الصدد، نود أن نسلط الضوء على مدونة السلوك الخاصة بالحركة الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر والمنظمـــات غيـــر الحكومية لﻹغاثة في حالات الطوارئ، التي تسعى إلى تشجيع وضمان التقيد بمعايير للسلوك.
    However, we wish to highlight the fact that the efforts of the region in this regard must be complemented by efforts at the multilateral level to create a stable, global and macroeconomic environment. UN غير أننا نود أن نسلط الضوء على أن جهود المنطقة في هذا الصدد يجب أن تكملها جهود على المستوى المتعدد الأطراف لتهيئة بيئة مستقرة وعالمية واقتصادية كلية.
    In so doing, and in taking note of the report, we wish to highlight the importance of generating appropriate discussions in order to lay the foundations for a draft international declaration and programme of action. UN وبذلك، وإذ نأخذ علما بالتقرير، نود أن نبرز أهمية إجراء المناقشات اللازمة ﻹرساء أسس مشروع إعلان وبرنامج عمل دوليين.
    In this regard, we wish to highlight the role of the Model Additional Protocol, approved in May 1997. UN وفي هذا الصدد، نود أن نبرز دور البروتوكول اﻹضافي النموذجي، المعتمد في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    23. For this purpose, we wish to highlight a number of current and possible future initiatives: UN 23 - ولأجل هذا الغرض، نود أن نبرز عددا من المبادرات القائمة حاليا والتي يمكن القيام بها مستقبلا:
    we wish to highlight some of the important and urgent tasks in the immediate period ahead. UN ونود أن نسلط الضوء على بعض من الوظائف الهامة والملحة في الفترة القادمة مباشرة.
    we wish to highlight in particular operative paragraph 7, which makes a clear appeal to the nuclear-weapon States UN ونود أن نسلط الضوء بصورة خاصة على الفقرة ٧ من المنطوق التي تتضمن دعوة واضحة إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية
    we wish to highlight the importance of unhindered access of humanitarian personnel to affected areas. UN ونود أن نسلط الضوء على أهمية وصول العاملين في الحقل الإنساني دون عائق إلى المناطق المتضررة.
    In that connection, we wish to highlight the assistance programmes being carried out by the United Nations, the Bretton Woods institutions and several donor countries. UN وفي هذا الصدد نود أن نؤكد على برامج المساعدة التي تنفذها الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وعدة بلدان.
    Similarly, we wish to highlight the effectiveness with which the Council has guided the fight against terrorism, as well as the commendable work that has been done by the Counter-Terrorism Committee. UN وبالمثل، نود أن نؤكد على الفعالية التي وجه بها مجلس الأمن مكافحة الإرهاب، وكذلك العمل الجدير بالثناء الذي أنجزته لجنة مكافحة الإرهاب.
    we wish to highlight the continuing urgent need to promote and facilitate industrialization as an instrument to facilitate rapid economic and social development in developing countries, which will contribute to the elimination of poverty and the generation of productive employment. UN ونود أن نبرز استمرار الحاجة الملحة إلى تشجيع التصنيع وتيسيره كأداة لتسهيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية السريعة في البلدان النامية مما يسهم في القضاء على الفقر وتوليد العمالة المنتجة.
    2. we wish to highlight the need to review the current position of the Committee, which considers the trial of civilians in military courts to be compatible with the Covenant. UN 2- ونود تسليط الضوء على ضرورة استعراض الموقف الراهن للجنة التي ترى أن محاكمة المدنيين في المحاكم العسكرية أمر يتوافق مع العهد.
    we wish to highlight the four areas of achievement and challenges below. UN ونود أن نلقي الضوء على مجالات المنجزات والتحديات الأربعة الواردة أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus