we wish to thank civil society for its efforts in helping States to take informed decisions in that regard. | UN | ونود أن نشكر المجتمع المدني على جهوده في مساعدة الدول في اتخاذ قرارات مستنيرة في ذلك الصدد. |
we wish to thank Ms. Del Ponte for her significant contribution to the work of the ICTR. | UN | ونود أن نشكر السيدة دل بونتي على إسهامها الهام في عمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
we wish to thank Ambassador Peter Wittig of Germany, who served as Chair of the Commission in 2010. | UN | ونود أن نشكر السفير بيتر فيتيغ ممثل ألمانيا، الذي عمل رئيسا للجنة في عام 2010. |
we wish to thank the President of the International Criminal Court (ICC), Judge Philippe Kirsch, for his earlier presentation. | UN | نود أن نشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على العرض الذي قدمه قبل قليل للتقرير. |
In that regard, we wish to thank all the delegations that supported the inclusion of that important issue in this year's draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشكر جميع الوفود التي أيدت إدراج هذه المسألة الهامة في مشروع القرار لهذا العام. |
we wish to thank the delegations of Brazil and the United States of America for their coordination efforts. | UN | ونود أن نشكر وفدي البرازيل والولايات المتحدة الأمريكية على جهود التنسيق التي قاما بها. |
we wish to thank the sponsors and all other interested delegations for their support and suggestions for improving the text. | UN | ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار، وجميع الوفود الأخرى المعنية، على دعمهم واقتراحاتهم لتحسين النص. |
we wish to thank the troop-contributing countries for bearing this onerous responsibility on all our behalves. | UN | ونود أن نشكر البلدان المساهمة بقوات لتحملها هذه المسؤولية الثقيلة باسمنا جميعا. |
we wish to thank all the development partners that have extended financial support to the Tribunal, and urge others to follow suit. | UN | ونود أن نشكر جميع الشركاء الإنمائيين الذين قدموا مساعدات مالية للمحكمة ونناشد الآخرين أن يحذوا حذوهم. |
we wish to thank all delegations that have participated in its elaboration and joined us as sponsors. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي اشتركت في إعداده وانضمت إلينا في تقديمه. |
we wish to thank Member nations for their support in arriving at a consensus on today's resolution. | UN | ونود أن نشكر الدول الأعضاء على دعمها في التوصل إلى توافق للآراء على قرار اليوم. |
we wish to thank all delegations that gave us their support in that process. | UN | ونود أن نشكر كل الوفود التي منحتنا تأييدها في تلك العملية. |
we wish to thank all members for the strong message they are sending to our people, who continue in their struggle. | UN | ونود أن نشكر جميع الأعضاء على الرسالة القوية التي يبعثون بها إلى شعبنا الذي يواصل كفاحه. |
It is a great day for us, and we wish to thank those who made the necessary contributions to enable us to take this promising step. | UN | إنه ليوم عظيم بالنسبة إلينا، ونود أن نشكر كل مَن قدّم المساهمات اللازمة لتمكيننا من القيام بهذه الخطوة الواعدة. |
we wish to thank the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for its work to stabilize Haiti and for its role in the re-establishment of security. | UN | ونود أن نشكر بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لما اضطلعت به من أعمال لتحقيق الاستقرار ولدورها في استعادة الأمن في ذلك البلد. |
In that regard, we wish to thank the President of Senegal for his presence and for his thoughtful and constructive remarks yesterday. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشكر رئيس السنغال على حضوره بيننا وعلى ما أبداه بالأمس من ملاحظات عميقة وبنّاءة. |
" The World Conference has been a valuable learning experience and we wish to thank the host country, South Africa, for its enormous dedication. | UN | " إن المؤتمر العالمي كان تجربة تعلم قيمة وإننا نود أن نشكر البلد المضيف جنوب أفريقيا على ما بذلـه من جهود جبارة. |
For that, we wish to thank all States Members of the United Nations. | UN | وتقديرا لذلك نود أن نشكر كل الدول الأعضاء بالأمم المتحدة. |
In closing, we wish to thank the President of the Board for his engagement and his passion. | UN | وختاما، نود أن نشكر رئيس المجلس على التزامه وحماسه. |
Finally, we wish to thank the Tanzanian delegation for preparing the draft presidential statement, which has our full support. | UN | وأخيرا، نود أن نشكر وفد تنزانيا على إعداد مشروع البيان الرئاسي، الذي يحظى بكامل تأييدنا. |
we wish to thank Secretary-General Kofi Annan for his untiring efforts in the promotion of international peace and security. | UN | ونود أن نتقدم بالشكر لﻷمين العام كوفي عنان على جهوده الدؤوبة من أجل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
we wish to thank the many individuals and institutions that contributed both substantive and financially to the production of this report. | UN | نود أن نتقدم بالشكر إلى اﻷفراد والمؤسسات العديدة التي أسهمت من الناحيتين الفنية والمالية في إنتاج هذا التقرير. |
we wish to thank the relevant international organizations, Governments and peoples. | UN | ونود أن نعرب عن شكرنا للمنظمات الدولية ذات الصلة والحكومات والشعوب. |