we would also like to acknowledge your efforts, Mr. President, in reaching consensus on the resolution that has been adopted. | UN | ونود أيضا أن ننوه بجهودكم، السيد الرئيس، من أجل التوصل إلى توافق في الآراء على القرار الذي اتخذ. |
we would also like to commend the contribution made by tennis player Maria Sharopova, the UNDP Goodwill Ambassador for Chernobyl. | UN | ونود أيضا أن نثني على إسهام لاعبة التنس ماريا شارابوفا، سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشيرنوبيل. |
we would also like to add our voice in protest against the killing of 23 Pakistani peace-keeping soldiers, and others subsequently. | UN | ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم. |
we would also like to repeat that responsible international trade is essential to guarantee that fishing contributes to sustainable development. | UN | كما نود أن نكرر القول بأن التجارة الدولية المتسمة بالمسؤولية ضرورية لضمان إسهام صيد الأسماك في التنمية المستدامة. |
we would also like to thank your predecessors, Ambassador Bekhbat of Mongolia and the Moroccan Ambassador, for their efforts to reactivate the CD. | UN | كما نود أن نشكر سلفيكما السيد بيخبات، سفير منغوليا، والسفير المغربي، على ما بذلاه من جهد لإعادة تفعيل مؤتمر نزع السلاح. |
we would also like to see success in the Middle East peace process. | UN | نود أيضا أن يتحقق النجاح في عملية السلام في الشرق الأوسط. |
we would also like to thank the coordinators of both draft resolutions for their enduring efforts to reach consensus. | UN | ونود أيضاً أن نشكر منسقي مشروعي القرارين على الجهود المضنية التي بذلاها للتوصل إلى توافق في الآراء. |
we would also like to thank the fiftieth anniversary secretariat for providing the necessary services and support to the drafting group. | UN | ونود كذلك أن نشكر أمانة الذكرى السنوية الخمسين على ما قدمته إلى فريق الصياغة من الخدمات اللازمة ومن الدعم. |
we would also like to reiterate our condemnation of the disgraceful and illegal practices of so-called ethnic cleansing by whomsoever committed. | UN | ونود أيضا أن نؤكد مجددا إدانتنا للممارسات الشائنة غير المشروعة المتمثلة في ما يسمى بالتطهير العرقي، أيا كان مرتكبها. |
we would also like to thank the Secretary-General of our Organization most sincerely for his efforts to strengthen international cooperation for Djibouti. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بالشكر الخالص لﻷمين العام لمنظمتنا على جهوده التي بذلها بغية تعزيز التعاون الدولي من أجل جيبوتي. |
we would also like to voice our concern over the provocations in the Khadori Valley of Abkhazia and Georgia. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن قلقنا إزاء الأعمال الاستفزازية التي تمارس في وادي خادوري الأبخازي وفي جورجيا. |
we would also like to encourage Member States to support inter-Korean dialogue, reconciliation and reunification by providing whatever assistance may be required. | UN | ونود أيضا أن نشجع الدول الأعضاء على دعم الحوار بين الكوريتين والمصالحة وإعادة التوحيد بتقديم أي مساعدة قد تطلب منها. |
we would also like to reiterate that the complaint procedure within the Council should be retained, while exploring the possibility of streamlining its functioning. | UN | ونود أيضا أن نكرر الإبقاء على إجراء تقديم الشكاوى في المجلس، مع استكشاف إمكانية تنسيق وظيفته. |
we would also like to know if consultations will be held prior to the next round. | UN | ونود أيضا أن نعرف ما إذا كانت ستعقد أي مشاورات قبل الجولة التالية. |
we would also like to see those exchanges reflected in the annual report. | UN | كما نود أن نرى تلك التبادلات بارزة في التقرير السنوي. |
we would also like to assure you of our cooperation and support towards a successful outcome for this High-level Meeting. | UN | كما نود أن نؤكد لكم تعاوننا ودعمنا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
we would also like to thank Under-Secretary-General Susana Malcorra for her continued leadership on that agenda. | UN | كما نود أن نشكر وكيلة الأمين العام سوزانا ملكورا على قيادتها المتواصلة بشأن جدول الأعمال ذاك. |
we would also like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil for his coordination of the draft resolution on oceans. | UN | كما نود أن نشكر السفير البرازيلي هنريك فالي على اضطلاعه بتنسيق مشروع القرار بشأن المحيطات. |
we would also like to thank the coordinators of the two draft resolutions for their unrelenting efforts to reach consensus. | UN | كما نود أن نشكر منسقي مشروعي القرارين لجهودهما الدؤوبة من أجل التوصل إلى توافق الآراء. |
we would also like to pay tribute to the outgoing President, Mr. Joseph Deiss of Switzerland, who carried out his duties with zeal and dedication during the past year. | UN | نود أيضا أن نشيد بالرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس ممثل سويسرا، الذي أدى مهامه بحماس وتفان خلال السنة الماضية. |
we would also like to express our appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss. | UN | ونود أيضاً أن نعرب عن تقديرنا لسلفه معالي السيد جوزيف ديس. |
we would also like to urge the Israeli leadership to avoid all activities which deprive the Palestinian people of their rights. | UN | ونود كذلك أن نحث القيادة اﻹسرائيلية على تجنب كل اﻷنشطة التي من شأنها أن تحرم الشعب الفلسطيني من حقوقه. |
we would also like to commend Secretary-General Ban Kimoon for his tireless efforts on behalf of peace and development. | UN | ونود أن نشيد أيضا بالأمين العام بان كي - مون على جهوده الدؤوبة من أجل السلام والتنمية. |
we would also like to thank the President of the sixty-fifth session for his work in presiding over the Assembly last year. | UN | نود أيضاً أن نشكر رئيس الدورة الخامسة والستين على ما قام به من عمل أثناء ترؤسه للجمعية في العام الماضي. |
we would also like to reiterate our deep appreciation for the adoption of the Statute of the International Criminal Court at the Diplomatic Conference in Rome. | UN | كذلك نود أن نكرر اﻹعراب عن تقديرنا البالغ لاعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في مؤتمر روما الدبلوماسي. |
Last but not least, we would also like to express our profound appreciation and thanks to all the troop-contributing countries. | UN | وأخيرا وليس آخراً، نود أن نعرب أيضا عن عميق تقديرنا وشكرنا لجميع البلدان المساهمة بقوات. |
At this critical juncture in the recent history of the Conference, we would also like to thank in particular Ambassador Mtshali of South Africa and Ambassador March of Spain for the exemplary manner in which they conducted themselves during their respective presidencies. | UN | وفي هذا المنعطف الحاسم في تاريخ المؤتمر الحديث، نود أن نعرب أيضاً عن الشكر بصفة خاصة للسفيرة ميتشالي سفيرة جنوب أفريقيا والسفير مارش سفير إسبانيا على الطريقة المثالية التي تصرفا بها خلال رئاسة كل منهما. |
we would also like to express our thanks and appreciation to the Association of Southeast Asian Nations for its initiative to convene this important meeting. | UN | كما نتقدم بالشكر والتقدير إلى مجموعة دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على مبادرتها إلى الدعوة إلى عقد هذا الاجتماع الهام. |
we would also like to support Ambassador Mary Whelan's proposal to have an NGO statement on International Women's Day in the CD. | UN | كما نود الإعراب عن دعمنا لاقتراح السفيرة ماري ويلان المتعلق بالبيان الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية أمام مؤتمر نزع السلاح بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |