we would like also to extend our warmest compliments to the facilitator, Mr. Carlos Ruíz of Mexico. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن أحر ثنائنا على الميسّر، السيد كارلوس رويز من المكسيك. |
we would like also to congratulate the other members of the Bureau of the Commission as well as the Chairs of the Working Groups. | UN | ونود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء مكتب الهيئة، وكذلك رؤساء الأفرقة العاملة. |
we would like also to thank to the secretariat of the IAEA for its responsible approach to the work of the Agency. | UN | ونود أيضا أن نشكر أمانة الوكالة على نهجها المسؤول تجاه أعمال الوكالة. |
we would like also to pay a warm tribute to his predecessor, who presided so brilliantly over the work of the previous session. | UN | ونود كذلك أن نشيد إشادة حارة بسلفه، الذي ترأس ببراعة أعمال الدورة الماضية. |
we would like also to congratulate the Secretary-General, the President of the Economic and Social Council and the Secretariat for their commitment to the goals of sustainable development. | UN | كما نود أن نهنئ الأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة على التزامهم بأهداف التنمية المستدامة. |
we would like also to commend the important role played by the non-governmental organizations. | UN | ونود أيضا أن نثني على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية. |
we would like also to add our voice to those congratulating the countries of the Great Lakes region on convening the Summit and signing the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. | UN | ونود أيضا أن نشارك الذين قدموا التهنئة لبلدان منطقة البحيرات الكبرى على عقد مؤتمر القمة والتوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
we would like also to commend the Secretary-General for paying particular attention to the special needs of Africa and for having established the MDG Africa Steering Group. | UN | ونود أيضا أن نثني على الأمين العام لاهتمامه الخاص بالاحتياجات الخاصة بأفريقيا ولإنشائه الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
we would like also to offer our full support for King Abdullah as he takes on the challenges of pursuing peace in the Middle East, a task laden with challenges and difficulties. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن دعمنا الكامــل للملك عبد الله وهو يتصدى لتحديات السعي نحو السلام في الشرق اﻷوسط، وتلك مهمة تزخر بالتحديات والصعاب. |
we would like also to thank Ambassador Hofer of Switzerland, the Special Coordinator on the expansion of membership, for presenting his report at this meeting and for all the efforts he deployed on behalf of all CD members, old and new. | UN | ونود أيضا أن نشكر السفير هوفر من سويسرا، المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، على التقرير الذي عرضه في هذه الجلسة وعلى جميع الجهود التي بذلها بالنيابة عن جميع أعضاء المؤتمر، القدامى منهم والجدد. |
we would like also to express the hope that the Working Group will be able to find a way to achieve consensus on this very important matter in the very near future. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن أملنا في أن يتمكن الفريق العامل من إيجاد سبيل للتوصل إلى توافق آراء بشأن هذا الأمر المهم في القريب العاجل جدا. |
we would like also to thank the President of the Security Council for having introduced the 1994-1995 report and for having followed the tradition that was begun two years ago. | UN | ونود أيضا أن نشكر رئيس مجلس اﻷمن الذي عرض تقرير ١٩٩٤-١٩٩٥ لاتباعه التقليد الذي بدأ منذ سنتين. |
we would like also to thank the Secretariat for having informed the regional groups about Mr. Steiner's nomination, though the Group of 77 and China would have preferred to have the regional groups consulted prior to this nomination. | UN | ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على إبلاغه المجموعات الإقليمية بتعيين السيد ستاينر ولو أننا في مجموعة الـ 77 والصين كنا نود لو أن المجموعات الإقليمية استشيرت قبل هذا التعيين. |
we would like also to express our concern at the prospect of reducing the space given to the Group of Latin American and Caribbean States, not only in this specific case, but with respect to other areas of the reform as well. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن قلقنا إزاء تقليص الحيز الممنوح لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لا في هذه القضية المحددة فحسب، وإنما أيضا في ما يتعلق بمجالات الإصلاح الأخرى. |
we would like also to thank Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, and his colleagues for the remarkable work undertaken and for his continued leadership in the humanitarian field. | UN | ونود أيضا أن نشكر السيد يان إغلند، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية، وزملاءه، على العمل الرائع الذي اضطلعوا به، وعلى قيادته المتواصلة في المجال الإنساني. |
we would like also to point out that the inability of the Disarmament Commission to generate consensus on either procedural or substantive issues over the past five years warrants a review of the Commission's working methods. | UN | ونود أيضا أن نشير إلى أن عجز هيئة نزع السلاح عن التوصل إلى توافق في الآراء سواء حول المسائل الإجرائية أو الموضوعية على مدى السنوات الخمس الماضية يبرر إجراء استعراض لأساليب عمل الهيئة. |
we would like also to extend our appreciation to all delegations and groups of Member States for their positive and constructive contributions and for the flexibility they have shown during the consultations, which made it possible to reach, at the end of this session, a consensus on this important issue. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن التقدير لجميع الوفود ومجموعات الدول الأعضاء لما قدمته من مساهمات إيجابية وبناءة، ولما أبدته من مرونة خلال المشاورات، مما أتاح إمكانية الوصول في نهاية هذه الدورة إلى توافق في الآراء على هذه المسألة الهامة. |
we would like also to extend our deepest appreciation to the President and to Uganda for their leadership and efforts in negotiating draft resolution A/65/L.7 with a view to its adoption by both the General Assembly and the Security Council today. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بتقديرنا الأعمق إلى الرئيس وإلى أوغندا على قيادتهما وجهودهما في التوصل إلى مشروع القرار A/65/L.7 عن طريق المفاوضات بغية اعتماده من قِبل الجمعية العامة ومجلس الأمن اليوم. |
we would like also to extend our warmest thanks to everyone who participated in the process of negotiations. | UN | ونود كذلك أن نتوجــه بخالص الشكر إلى كل من شارك في عملية المفاوضــات. |
we would like also to pay a well-deserved tribute to the outgoing President, who conducted the work of the last session with great wisdom and distinction. | UN | ونود كذلك أن نشيد إشادة مستحقة بالرئيسة المنتهية ولايتها، التي أدارت أعمال الدورة الماضية بكثير من الحكمة والامتياز. |
we would like also to extend our gratitude to members of the secretariat of the Third Committee for their cooperation and support throughout our work. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا لأعضاء أمانة اللجنة الثالثة على تعاونهم ودعمهم طوال عملنا. |
we would like also to extend our deepest appreciation for the warm welcome accorded us by the Government and the people of Switzerland. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا العميق لحكومة سويسرا وشعبها على حفاوة الاستقبال. |