"weaker countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الأضعف
        
    • البلدان الضعيفة
        
    • الدول الضعيفة فيما
        
    • البلدان اﻷكثر ضعفا
        
    Industrial capacity-building, in particular for raw material processing, was needed to help the weaker countries become more competitive. UN ويلزم بناء القدرات الصناعية، لا سيما لتجهيز المواد الخام، من أجل مساعدة البلدان الأضعف على اكتساب المزيد من القدرة التنافسية.
    Development partners need to support weaker countries through international financial and technical assistance to build both public and private trade capacities. UN ويحتاج الشركاء الإنمائيون إلى تقديم الدعم إلى البلدان الأضعف من خلال المساعدات المالية والفنية الدولية من أجل بناء القدرات التجارية في القطاعين العام والخاص.
    The need to extend the reach of policy dialogue to cover the major social issues and challenges facing the region, and particularly the weaker countries in transition, was also given high prominence. UN وأُولي اهتمام كبير كذلك بضرورة توسيع نطاق الحوار المتعلق بالسياسة العامة كيما يشمل القضايا والتحديات الاجتماعية الرئيسية التي تواجه المنطقة، ولا سيما تلك البلدان الأضعف شأنا والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    In that connection, it was essential for WTO to assist in the establishment of a system that would uphold the rights and interests of the weaker countries. UN وفي هذا الصدد، تقتضي الضرورة أن تقوم منظمة التجارة العالمية بالمساعدة في إقامة نظام يدعم حقوق ومصالح البلدان الضعيفة.
    Moreover, he noted that weaker countries might be unable to influence a balance between the rights and obligations provided for in such agreements. UN ولاحظ أيضاً احتمال عجز البلدان الضعيفة نسبياً عن التأثير لتحقيق توازن بين الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في هذه الاتفاقات.
    The issue of anti-personnel mines was treated in a truncated manner through the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, which regrettably imposed a complete embargo on weaker countries and prevented them from acquiring simple defensive weapons to protect their borders. UN لقد جرت معالجة الألغام الأرضية المضادة للأفراد بشكل مبتور من خلال اتفاقية أوتاوا، التي، للأسف الشديد، فرضت حظرا كاملا على الدول الضعيفة فيما يتعلق بالألغام، ومنعتها بذلك من أبسط وأضعف سلاح دفاعي يمكن أن تستخدمه للدفاع عن حدودها.
    Key benchmarks for a development-oriented outcome of the Doha Round were liberalization of the agriculture sector; a modified tariff and non-tariff structure for enhanced market access; differential treatment for developing countries; and protection of weaker countries against the negative effects of trade liberalization. UN والنقاط المرجعية الرئيسية لتحقيق نتائج موجهة صوب التنمية لجولة الدوحة هي تحرير قطاع الزراعة، ووضع هيكل معدل للتعريفات الجمركية وغير الجمركية من أجل تحسين سبل الوصول إلى الأسواق، ومعاملة تفضيلية للبلدان النامية، وحماية البلدان الأضعف من الآثار السلبية لتحرير التجارة.
    He called on all stakeholders to engage in a concerted process of translating the ethical imperative of greater solidarity with the weaker countries into tangible benefits. UN 85- ودعا جميع أصحاب المصالح إلى المشاركة في العملية المتضافرة الرامية إلى تحويل المتطلبات الأخلاقية القاضية بمزيد التضامن مع البلدان الأضعف إلى فوائد ملموسة.
    The weaker countries enjoyed real-estate, consumption, and investment booms, while Germany, weighed down by the fiscal burden of reunification, had to adopt austerity and implement structural reforms. That was the origin of the euro crisis, but it was not recognized at the time – and is not properly understood even today. News-Commentary ولكن تقارب أسعار الفائدة كان سبباً في حدوث تباعد اقتصادي. فقد تمتعت البلدان الأضعف بطفرات عقارية واستهلاكية واستثمارية، في حين اضطرت ألمانيا المثقلة بالأعباء المالية المترتبة على توحيد شطريها إلى تبني التقشف وتنفيذ إصلاحات بنيوية. وكان هذا هو منشأ أزمة اليورو، ولكن أحداً لم ينتبه إليه أو يدركه في ذلك الحين ــ وهو ليس مفهوماً بالشكل الصحيح حتى يومنا هذا.
    In the second scenario, a two- or three-tiered Europe includes a two-tiered euro, with the weaker countries using a separate “euro-B” currency that can float against the stronger economies’ “euro-A.” This arrangement would hold out the promise to fiscally stressed economies that, if they get their act together, they could rejoin euro-A – and do so more readily than they could from their own currency. News-Commentary وفي السيناريو الثاني، فإن أوروبا الثنائية أو الثلاثية الطبقات تضم اليورو الذي يتألف من طبقتين، حيث تستخدم البلدان الأضعف "اليورو ب" المنفصل، والذي يمكن تعويمه في مقابل "اليورو أ" الذي تستخدمه الاقتصادات الأقوى. وهذا الترتيب يحمل وعداً للاقتصادات المتعثرة ماليا، إذا تمكنت من تسوية أمورها على النحو اللائق، بالعودة إلى الانضمام إلى "اليورو أ".
    Recently adopted by consensus, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy failed to address that extremely significant issue and made no mention of State terrorism, which was one of the most serious threats to which weaker countries could be subjected on numerous pretexts. UN وأضاف أن إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في الآونة الأخيرة بتوافق الآراء لا تتناول تلك المسألة البالغة الأهمية وتخلو من الإشارة إلى إرهاب الدولة، الذي يمثل أحد أخطر التهديدات التي يمكن أن تتعرض لها البلدان الضعيفة بذرائع شتى.
    The UDHR emphasizes that there must be mutuality of benefit — a caution that is particularly relevant to societies within economically weaker countries that are more vulnerable to the dictates of MLIs and other powerful international State and non-State actors. UN ويؤكد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على ضرورة تبادل المنافع - وهو شرط يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للمجتمعات داخل البلدان الضعيفة اقتصادياً التي تكون أكثر عرضة للتأثر بما تمليه المؤسسات المتعددة الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة القوية الحكومية وغير الحكومية.
    UNCTAD's efforts to help weaker countries participate fully in the global economy would be founded on good faith and on an ethical commitment to making the multilateral trading system more development-oriented. UN 7- والقصد أن تقوم جهود الأونكتاد، الرامية إلى مساعدة البلدان الضعيفة على المشاركة مشاركة كاملة في الاقتصاد العالمي، على حسن النية وعلى الالتزام الأخلاقي بزيادة توجيه النظام التجاري المتعدد الأطراف نحو التنمية.
    Anti-personnel landmines are dealt with in an incomplete manner in the Ottawa Convention and thus some weaker countries believe they have been deprived of a accessible resource which they could use for the defence of their borders. UN لقد جرت معالجة مسألة الألغام الأرضية بشكل مبتور من خلال اتفاقية أوتاوا، التي فرضت للأسف الشديد حظرا كاملا على الدول الضعيفة فيما يتعلق بالألغام، وحرمتها بذلك من أبسط وأضعف سلاح دفاعي يمكن أن تستخدمه للدفاع عن حدودها.
    The future WTO should uphold the principles agreed upon concerning the rights and interests of the weaker countries and more vulnerable trading partners. UN وينبغي لمنظمة التجارة العالمية المقبلة أن تحترم المبادئ المتفق عليها فيما يخص حقوق ومصالح البلدان اﻷكثر ضعفا والضعفاء من الشركاء التجاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus