"wealth and income" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثروة والدخل
        
    • الثروات والدخول
        
    • للثروة والدخل
        
    Disparities in the distribution of wealth and income are on the rise, both within and between nations. UN وما برحت حالات التفاوت في توزيع الثروة والدخل آخذة في الارتفاع، سواء داخل الدول أم فيما بينها.
    Global wealth and income inequalities are growing as a result of unequal production and trading opportunities. UN ويتزايد التفاوت في الثروة والدخل في العالم بسبب عدم المساواة في فرص الإنتاج والتجارة.
    We will also work on more equitable sharing of wealth and income through reforms in access to financial resources, housing and social services. UN وسنعمل أيضا على تقاسم الثروة والدخل على نحو أكثر إنصافا بإجراء إصلاحات في مجال الوصول إلى الموارد المالية، والإسكان والخدمات الاجتماعية.
    The disparity of wealth and income currently evident within and among many countries is a matter of concern for the international community. UN والتفاوت في الثروة والدخل الواضح حاليا داخل العديد من البلدان وفيما بينها مسألة تثير قلق المجتمع الدولي.
    Unequal distribution of wealth and income on both the national and international levels has worsened in recent decades and has now reached such dimensions as to be a genuine international scandal. UN وتفاقمت اللامساواة في توزيع الثروات والدخول على المستويين الوطني والدولي خلال العقود اﻷخيرة وبلغت أبعادا جعلت من تلك المساواة فضيحة دولية حقيقية.
    All Governments should undertake policies geared to a better distribution of wealth and income. UN وعلى الحكومات أن تتبع سياسات موجهة نحو تحسين توزيع الثروة والدخل.
    Improving distribution of wealth and income by various means, including taxation and public spending policies; UN تحسين توزيع الثروة والدخل بمختلف الوسائل، بما فيها السياســات الضريبيــة وسياسـات الانفاق العام؛
    Consequently, the economy has been characterized by high unemployment and underemployment, accelerated inflation, high levels of structural poverty and inequality in wealth and income distribution. UN وبناء على ذلك، أصبح الاقتصاد يتسم بارتفاع مستوى البطالة وعدم كفاية العمل وتسارع التضخم وارتفاع مستويات الفقر الهيكلي وعدم المســاواة فــي توزيع الثروة والدخل.
    30. Paraguay has one of the most unequal distributions of wealth and income in Latin America. UN 30- تشهد باراغواي أشد تفاوت في توزيع الثروة والدخل في أمريكا اللاتينية.
    In a socially cohesive society, people share values that help to reduce inequalities in wealth and income and human relations, and social bonds are strong. UN وفي المجتمع المتماسك اجتماعيا يشترك الناس في القيم التي تساعد على الحد من أوجه عدم المساواة في الثروة والدخل والعلاقات الإنسانية، كما أن الروابط الاجتماعية تكون قوية.
    Given that there are sizeable amounts of United States dollar-denominated assets and liabilities held throughout the world, a significant decline in the dollar creates significant redistributions of global wealth and income. UN وحيث إن هناك كمّا هائلا من الأصول والخصوم المحسوبة بدولار الولايات المتحدة في مختلف أنحاء العالم، فإن تراجع قيمة الدولار بشكل كبير يحدث موجات كبيرة من إعادة توزيع الثروة والدخل في العالم.
    Ensuring that all can benefit from sustainable economic growth may require far-reaching changes in the way wealth and income are distributed. UN وكفالة أن يستطيع الجميع جني ثمار النمو الاقتصادي المستدام هي أمر قد يقتضي تغييرات بعيدة المدى في طريقة توزيع الثروة والدخل.
    77. Social policy should act on the structural determinants of wealth and income distribution and poverty, especially education and employment. UN 77 - وينبغي أن تتناول السياسات الاجتماعية المحددات الهيكلية لتوزيع الثروة والدخل والفقر، وخاصة التعليم والعمالة.
    The fact that the issues of inequality of wealth and income have not been adequately addressed in Argentine economic management was regarded by all as a basic shortcoming of domestic policy. UN واعتبر الجميع عدم معالجة الإدارة الاقتصادية في الأرجنتين قضايا انعدام المساواة في الثروة والدخل معالجة وافية قصوراً أساسياً في السياسة المحلية.
    In today's world of prosperity, growth and technological progress, the existence of extreme poverty is considered an affront to universal moral values, especially because a modest redistribution of the world's wealth and income could eradicate such poverty. UN ففي عالم اليوم الذي يتسم بالرفاهية والنمو والتقدم التكنولوجي، يعتبر الفقر المدقع امتهاناً للقيم الأخلاقية العالمية، خاصة وأن إعادة توزيع كمية بسيطة من الثروة والدخل العالميين خليقة بالقضاء على هذا الفقر.
    We live today in an unequal world, where global disparities in wealth and income are rising rapidly, widening the gap between the rich and the poor, increasingly dividing human societies into one of plenty, luxury and power, on the one hand, and one of poverty and hardship, on the other. UN فنحن نعيش اليوم في عالم يفتقر إلى المساواة، تتصاعد فيه فــوارق الثروة والدخل بسرعة على الصعيد العالمي، وتتسع فيه الهوة الفاصلة بين اﻷغنياء والفقراء، بحيث تقسم المجتمعات البشرية باطراد إلى فئة تنعم بالوفرة والترف والقوة، من ناحية، وفئة تعاني الفقر والمشقة، من ناحية أخرى.
    While some of the activity in this domain is directed towards equalizing wealth and income, much of it involves groups working to improve their status, win acceptance, and secure the privileges and advantages enjoyed by other groups. UN وفي حين توجه بعض الأنشطة في هذا الميدان نحو توزيع الثروة والدخل توزيعا متكافئا، فإن الكثير منها تشترك فيه مجموعات تعمل من أجل تغيير وضعها وإحراز الاعتراف وتأمين الامتيازات والمزايا التي تستمتع بها مجموعات أخرى.
    However, while positive overall, industrial development had had a number of negative consequences, including widening disparities in wealth and income in and among nations, environmental degradation and the over-exploitation of natural resources. UN إلا أنها ترى أنَّ التنمية الصناعية، وإن كانت إيجابية على وجه الإجمال، قد أفرزت عدداً من النتائج السلبية. ومن بين هذه النتائج السلبية تَفاقُم الفوارق في الثروة والدخل في فرادى البلدان وفيما بينها، والتدهور البيئي والاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
    If appropriately structured, such policies can directly address inequalities in wealth and income, and ethnic and spatial disparities that have widened. UN فإذا نظمت هذه السياسات على نحو ملائم، فيمكنها أن تعالج بشكل مباشر أوجه اللامساواة في الثروة والدخل والفوارق المكانية والعرقية التي اتسعت().
    20. We view with concern the increased concentration and the asymmetric distribution of wealth and income in the world, which have created wide inequality between developed and developing countries. UN ٢٠ - ونتابع بقلق زيادةَ تركُّزِ الثروات والدخول وتوزيعَها غير المتكافئ في العالم اللذين أدّيا إلى إيجاد هوة عميقة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The South African market had some sectors with very high concentration and skewed distribution of wealth and income. UN وقال إنه توجد في سوق جنوب أفريقيا بعض القطاعات التي تتسم بتركز مرتفع للغاية وتوزيع مشوه للثروة والدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus