"wealthy countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الغنية
        
    • البلدان الثرية
        
    • الدول الغنية
        
    • بلدان غنية
        
    • للبلدان الثرية
        
    • البلدان الموسرة
        
    She asked which wealthy countries had fulfilled their 0.7 per cent official development assistance obligations towards Benin. UN وسألت أي البلدان الغنية وفت بالتزاماتها بالمساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة تجاه بنن؟
    It was also urgent for the wealthy countries to provide logistical assistance to the troop-contributing countries. UN ومن الملح أيضا أن تقوم البلدان الغنية بتوفير المساعدة اللوجيستية للبلدان المساهمة بقوات.
    As the Secretary-General has urged, it is now imperative that all wealthy countries step up and give vigorous support to Pakistan. UN وعلى النحو الذي حث عليه الأمين العام، فإن من الحتمي الآن أن تهب جميع البلدان الغنية وأن تقدم دعما قويا لباكستان.
    France is ready to do so, and so are the other wealthy countries of the world. UN وفرنسا على استعداد للقيام بذلك العمل، وكذلك البلدان الثرية الأخرى في العالم.
    wealthy countries must make additional efforts to decrease their greenhouse gas emissions, beyond the reductions already brought about by the economic crisis. UN وعلى الدول الغنية بذل جهود إضافية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة فوق معدلات التخفيض التي فرضتها بالفعل الأزمة الاقتصادية.
    This is possible because the investors are located mainly in wealthy countries and are able to negotiate more favourable terms and cushion the shock. UN ويحدث هذا لأن المستثمرين يوجدون بصفة رئيسية في البلدان الغنية ويستطيعون التفاوض على شروط أفضل تحميهم من الهزات.
    At the same time, however, the failure of wealthy countries to keep that promise is hard to understand. UN بيد أنه، في الوقت ذاته، يصعب فهم عدم وفاء البلدان الغنية بهذا الوعد.
    They are actually means of distraint designed to recover the sums owed to the wealthy countries without any concern for the difficulties of the debtor countries. UN فهي في الواقع أدوات تستخدم لاسترداد ديون البلدان الغنية دونما اعتبار لصعوبات البلدان المدينة.
    Yet even in wealthy countries, education concerning forest conservation is not always included in standard school curricula. UN بل وحتى في البلدان الغنية لا يدرج دائماً التعليم المتعلق بحفظ الغابات في المنهج الدراسي العادي في المدارس.
    In particular, wealthy countries should dedicate 0.7 per cent of GNP to ODA. UN وبوجه خاص، ينبغي أن تسخر البلدان الغنية 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Yet even in wealthy countries, education concerning forest conservation is not always included in standard school curricula. UN بيد أنه حتى في البلدان الغنية لا تشتمل المناهج الدراسية العادية دائما على دروس عن حفظ الغابات.
    Thanks were due to those wealthy countries which had undertaken to compensate the World Bank and the International Monetary Fund for the resulting shortfalls. UN وتوجه بالشكر أيضا إلى البلدان الغنية التي تعهدت بتعويض البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عن أوجه العجز الناتجة عن ذلك.
    Yet even in wealthy countries, education concerning forest conservation is not always included in standard school curricula. UN بيد أنه حتى في البلدان الغنية لا تشتمل المناهج الدراسية العادية دائما على دروس عن حفظ الغابات.
    At a time when we are speaking about the need to globalize the mission of protecting refugees, a limited number of wealthy countries in fact carry the financial burden. UN ففي الوقت الذي نتحدث فيه عن ضرورة عولمة مهمة حماية اللاجئين، نجد في حقيقة الأمر أن عدداً محدوداً من البلدان الغنية هي التي تتحمل العبء المالي.
    So the problem is not in the wealthy countries, but certainly we have to find the solutions together. UN فالمشكلة إذن ليست في البلدان الغنية وإنما عليناً بالتأكيد أن نجد الحلول معاً.
    The incentive is the creation of a better world and of better opportunities, the pursuit of which need to be supported by the wealthy countries. UN والحافز هو تهيئة عالم أفضل وفرص أفضل، يحتاج السعي إليها إلى الدعم من البلدان الغنية.
    Poor countries demand access for our products to wealthy countries under fair conditions. UN فالبلدان الفقيرة تطالب بوصول منتجاتها إلى أسواق البلدان الغنية بشروط منصفة.
    Africa appreciates the support voiced by many wealthy countries at the Monterrey International Conference on Financing for Development. UN وتقدر أفريقيا الدعم الذي أعرب عنه العديد من البلدان الغنية في مؤتمر مونتيري الدولي المعني بتمويل التنمية.
    The lifetime risk of maternal mortality is 1 in 39 in sub-Saharan Africa, compared with a lifetime risk of 1 in 4,700 in wealthy countries. UN ويبلغ معدل خطر الوفيات النفاسية على مدى العمر 1 في كل 39 حالة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مقارنة بمعدل خطر على مدى العمر قدره 1 في كل 700 4 حالة في البلدان الثرية.
    Since 1990, more than 30 commitments to eliminate poverty and promote development assistance for Africa have been made by the Heads of State and Government of the wealthy countries. UN فمنذ عام 1990، قدم رؤساء الدول والحكومات في الدول الغنية أكثر من ثلاثين تعهداً بالقضاء على الفقر وتعزيز المساعدة الإنمائية لصالح أفريقيا.
    For instance, only a few wealthy countries have met the official development assistance target. UN وعلى سبيل المثال لم يف سوى بضعة بلدان غنية بهدف المساعدة الإنمائية الرسمية.
    It was convenient for the wealthy countries to wash their hands of the problem and say that the poor countries had only themselves to blame. UN ومن المريح للبلدان الثرية أن تغسل يديها من المشكلة وتقول ان البلدان الفقيرة لا ينبغي أن تلوم سوى نفسها.
    Given that generally only certain wealthy countries have the capacity to subsidize exports, the reduction and eventual elimination of export subsidies will be an important step in achieving a just international and social order as envisaged under article 28 of the Universal Declaration. UN وبالنظر إلى أن بعض البلدان الموسرة هي وحدها القادرة عموما على تقديم إعانات تصديرية، فإن تخفيض إعانات التصدير وإزالتها في النهاية يشكل خطوة هامة في سبيل تحقيق النظام الدولي والاجتماعي العادل الذي استهدفته المادة 28 من الإعلان العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus