It is no longer enough to limit arms and promote disarmament by regulating weaponry and establishing the balance of power at lower levels. | UN | ولم يعد يكفي أن يتم الحد من اﻷسلحة وتعزيز نزع السلاح عن طريق تنظيم التسلح وإقامة توازن للقوى عند مستويات أدنى. |
Nuclear testing is a stark reminder of the dangers ever present in nuclear weaponry. | UN | إن التجارب النووية تذكرة قوية بالمخاطر الماثلة أبدا في وجود اﻷسلحة النووية. |
MUP possesses and continues to employ heavy weaponry in Kosovo. | UN | تمتلك الشرطة الخاصة أسلحة ثقيلة في كوسوفو وتواصل استخدامها. |
The Commission is preparing weapons photo-boards and has acquired recordings of the sounds of different weaponry to assist in the interview process. | UN | واللجنة في صدد إعداد لوحات لصور الأسلحة، وقد حصلت على تسجيلات لأصوات أسلحة مختلفة من أجل المساعدة في عملية المقابلات. |
Money-wise, we can hardly afford the safe destruction of the weaponry that has been agreed to be destroyed. | UN | ويصعب علينا من الناحية المادية تحمل تكاليف أعمال عن التدمير المأمون للأسلحة التي اتفق على تدميرها. |
:: Regulations of the weaponry Fund on the Seizure, Evaluation and Sale of Weapons and Ammunition; | UN | :: القوانين الصادرة عن الصندوق المتعلق بالأسلحة بخصوص الاستيلاء على الأسلحة والذخائر وتقييمها وبيعها؛ |
The sole purpose of all weaponry is to inflict injury or take lives. | UN | والغرض الوحيد من وراء كل اﻷسلحة هو إلحاق اﻷذى أو إزهاق اﻷرواح. |
In the use of these rounds and other weaponry, Her Majesty's Government complies strictly with international law. | UN | وإن حكومة صاحبة الجلالة تمتثل عند استخدامها لتلك القذائف وغيرها من اﻷسلحة امتثالا صارما للقانون الدولي. |
The exteriors displayed particular evidence of such damage since they were used to position troops and weaponry. | UN | وكانت تبدو على واجهة تلك المباني شواهد تدل على هذا التلف حيث إنها استُخدمت لتموقع القوات ونشر اﻷسلحة. |
weaponry and armaments can be reduced through common actions, regardless of borders. | UN | ومن الممكن تخفيض اﻷسلحة والتسلح من خلال إجراءات مشتركة تتخذها الدول بغض النظر عن الحدود الفاصلة بينها. |
They should also set up joint programmes for the destruction of excess weaponry intercepted in this activity. | UN | وينبغي أيضا أن تنشئ برامج مشتركة لتدمير اﻷسلحة الفائضة التي يتم الاستيلاء عليها في غضون هذا النشاط. |
The local press reported that the weaponry belonged to the Aidid administration. | UN | ونقلت الصحافة المحلية أن اﻷسلحة هي أسلحة ﻹدارة عيديد. |
It is an unbelievably impressive complement of weaponry, an absolute death machine. | Open Subtitles | إنّها وبشكل مثير للإعجاب بمثابة ترسانة أسلحة مُتكاملة. آلة حتمية للقتل. |
The Ministry of Defence (SEDENA), under strict security measures, destroys obsolete confiscated weaponry. | UN | وتتولى وزارة الدفاع الوطني في ظل تدابير أمنية مشددة تدمير ما يتم مصادرته من أسلحة فات أوانها. |
At this moment, the greatest arsenal of genius in the world is working on refining the weaponry and defence systems of a few nations. | UN | في هذه اللحظة تنهمك أضخم ترسانات الأدمغة في العالم على تطوير أسلحة ومنظومات دفاع لعدد محدود من الأمم. |
As a result, the FSM does not own or possess any military technology or weaponry that could be classified as a WMD. | UN | وتبعا لذلك، فإن ميكرونيزيا لا تملك أو تحوز أي تكنولوجيا أو أسلحة عسكرية يمكن تصنيفها ضمن أسلحة الدمار الشامل. |
Continued access to militia weaponry raises the threat posed to both security forces and the local population by criminal activity and the escalation of civil disputes. | UN | واستمرار تيسر الحصول على أسلحة الميليشيات يزيد من الخطر الماثل على كل من القوات الأمنية والسكان المحليين بسبب النشاط الإجرامي وتصاعد النـزاعات المدنية. |
It is a matter of concern that the nuclear-weapon States are not only adding more precision capability to the existing stockpiles of nuclear weapons, but are also developing new types of weaponry. | UN | من المثير للقلق أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تقوم فحسب بإضافة قدرات لزيادة دقة مخزوناتها الحالية من الأسلحة النووية، بل تعمد أيضا إلى تطوير أنواع جديدة من الأسلحة. |
The aggressors attacked Ikela with heavy weaponry and artillery. | UN | المعتدون يهاجمون إيكيلا بالأسلحة الثقيلة والمدفعية. |
There are literally thousands that survive dealing with subjects as varied as metallurgy, glass-making, tile-making, dyeing, perfumery, weaponry. | Open Subtitles | متنوّعة كعلم المعادن وصنع الزجاج وصنع البلاط والصباغة والعطارة والأسلحة هناك حتى وصف لكيفية تقطير الكحول |
Most independent scientists and lawyers focus on the illegality of depleted uranium weaponry in the light of international humanitarian norms or the impact of DU on health or the environment. | UN | ويركز معظم العلماء والمحامين المستقلين على عدم مشروعية الأسلحة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد في ضوء المعايير الإنسانية الدولية أو تأثير اليورانيوم المستنفد على الصحة أو البيئة. |
A regrettable misuse of brainpower contributes to the technological development of weapons of mass destruction and other weaponry. | UN | ومن المؤسف أن الأدمغة يساء استخدامها فتساهم في التطوير التكنولوجي لأسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة. |
We also support many of the individual steps towards disarmament and towards assurance of non-proliferation of weaponry and delivery systems which are identified in the draft resolution. | UN | ونؤيد كذلك العديد من الخطوات الفردية صوب نزع السلاح وصوب كفالة عدم انتشار نظم الاسلحة ووسائل إيصالها، اﻷمر الذي جرى تحديده في مشروع القرار. |
As the Security Council itself could determine, UNITA continues to maintain active military units with sophisticated weaponry. | UN | إن اتحاد يونيتا لا يزال يحتفظ بوحدات عسكرية عاملة مزودة بأسلحة متطورة، وبوسع مجلس اﻷمن أن يتيقن من ذلك بنفسه. |
It is significantly better equipped than any other armed group in the Central African Republic, with new uniforms and limited heavy weaponry. | UN | وهي مجهزة أفضل بكثير من أي مجموعة مسلحة أخرى في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولديها بزّات رسمية جديدة وأسلحة ثقيلة محدودة. |
Section B: Personal clothing, gear and equipment, including weaponry | UN | الجزء باء: الألبسة والعتاد والمعدات الشخصية، بما في ذلك الأسلحة |
I had my RD team develop an array of Spider-Man inspired weaponry. | Open Subtitles | لقد كلفت فريق البحث والتطوير بتطوير عدة اسلحه مستوحاه من سبيدرمان |
Once again, no evidence of any type of weaponry... and the same bite pattern. | Open Subtitles | لا يوجد دليل علي اي نوع من انواع الاسلحه و نفس النمط في العض |
The goal of prohibiting the use of the deadliest and most indiscriminate types of weaponry has a legacy dating back many centuries. | UN | وللهدف المتمثل في حظر استخدام أكثر أنواع الأسلحة فتكا وعشوائية له تركة يرجع تاريخها لقرون عديدة إلى الوراء. |