"weaponry" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷسلحة
        
    • أسلحة
        
    • للأسلحة
        
    • بالأسلحة
        
    • والأسلحة
        
    • الأسلحة التي
        
    • التسلح
        
    • لأسلحة
        
    • الاسلحة
        
    • بأسلحة
        
    • وأسلحة
        
    • ذلك الأسلحة
        
    • اسلحه
        
    • الاسلحه
        
    • أنواع الأسلحة
        
    It is no longer enough to limit arms and promote disarmament by regulating weaponry and establishing the balance of power at lower levels. UN ولم يعد يكفي أن يتم الحد من اﻷسلحة وتعزيز نزع السلاح عن طريق تنظيم التسلح وإقامة توازن للقوى عند مستويات أدنى.
    Nuclear testing is a stark reminder of the dangers ever present in nuclear weaponry. UN إن التجارب النووية تذكرة قوية بالمخاطر الماثلة أبدا في وجود اﻷسلحة النووية.
    MUP possesses and continues to employ heavy weaponry in Kosovo. UN تمتلك الشرطة الخاصة أسلحة ثقيلة في كوسوفو وتواصل استخدامها.
    The Commission is preparing weapons photo-boards and has acquired recordings of the sounds of different weaponry to assist in the interview process. UN واللجنة في صدد إعداد لوحات لصور الأسلحة، وقد حصلت على تسجيلات لأصوات أسلحة مختلفة من أجل المساعدة في عملية المقابلات.
    Money-wise, we can hardly afford the safe destruction of the weaponry that has been agreed to be destroyed. UN ويصعب علينا من الناحية المادية تحمل تكاليف أعمال عن التدمير المأمون للأسلحة التي اتفق على تدميرها.
    :: Regulations of the weaponry Fund on the Seizure, Evaluation and Sale of Weapons and Ammunition; UN :: القوانين الصادرة عن الصندوق المتعلق بالأسلحة بخصوص الاستيلاء على الأسلحة والذخائر وتقييمها وبيعها؛
    The sole purpose of all weaponry is to inflict injury or take lives. UN والغرض الوحيد من وراء كل اﻷسلحة هو إلحاق اﻷذى أو إزهاق اﻷرواح.
    In the use of these rounds and other weaponry, Her Majesty's Government complies strictly with international law. UN وإن حكومة صاحبة الجلالة تمتثل عند استخدامها لتلك القذائف وغيرها من اﻷسلحة امتثالا صارما للقانون الدولي.
    The exteriors displayed particular evidence of such damage since they were used to position troops and weaponry. UN وكانت تبدو على واجهة تلك المباني شواهد تدل على هذا التلف حيث إنها استُخدمت لتموقع القوات ونشر اﻷسلحة.
    weaponry and armaments can be reduced through common actions, regardless of borders. UN ومن الممكن تخفيض اﻷسلحة والتسلح من خلال إجراءات مشتركة تتخذها الدول بغض النظر عن الحدود الفاصلة بينها.
    They should also set up joint programmes for the destruction of excess weaponry intercepted in this activity. UN وينبغي أيضا أن تنشئ برامج مشتركة لتدمير اﻷسلحة الفائضة التي يتم الاستيلاء عليها في غضون هذا النشاط.
    The local press reported that the weaponry belonged to the Aidid administration. UN ونقلت الصحافة المحلية أن اﻷسلحة هي أسلحة ﻹدارة عيديد.
    It is an unbelievably impressive complement of weaponry, an absolute death machine. Open Subtitles إنّها وبشكل مثير للإعجاب بمثابة ترسانة أسلحة مُتكاملة. آلة حتمية للقتل.
    The Ministry of Defence (SEDENA), under strict security measures, destroys obsolete confiscated weaponry. UN وتتولى وزارة الدفاع الوطني في ظل تدابير أمنية مشددة تدمير ما يتم مصادرته من أسلحة فات أوانها.
    At this moment, the greatest arsenal of genius in the world is working on refining the weaponry and defence systems of a few nations. UN في هذه اللحظة تنهمك أضخم ترسانات الأدمغة في العالم على تطوير أسلحة ومنظومات دفاع لعدد محدود من الأمم.
    As a result, the FSM does not own or possess any military technology or weaponry that could be classified as a WMD. UN وتبعا لذلك، فإن ميكرونيزيا لا تملك أو تحوز أي تكنولوجيا أو أسلحة عسكرية يمكن تصنيفها ضمن أسلحة الدمار الشامل.
    Continued access to militia weaponry raises the threat posed to both security forces and the local population by criminal activity and the escalation of civil disputes. UN واستمرار تيسر الحصول على أسلحة الميليشيات يزيد من الخطر الماثل على كل من القوات الأمنية والسكان المحليين بسبب النشاط الإجرامي وتصاعد النـزاعات المدنية.
    It is a matter of concern that the nuclear-weapon States are not only adding more precision capability to the existing stockpiles of nuclear weapons, but are also developing new types of weaponry. UN من المثير للقلق أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تقوم فحسب بإضافة قدرات لزيادة دقة مخزوناتها الحالية من الأسلحة النووية، بل تعمد أيضا إلى تطوير أنواع جديدة من الأسلحة.
    The aggressors attacked Ikela with heavy weaponry and artillery. UN المعتدون يهاجمون إيكيلا بالأسلحة الثقيلة والمدفعية.
    There are literally thousands that survive dealing with subjects as varied as metallurgy, glass-making, tile-making, dyeing, perfumery, weaponry. Open Subtitles متنوّعة كعلم المعادن وصنع الزجاج وصنع البلاط والصباغة والعطارة والأسلحة هناك حتى وصف لكيفية تقطير الكحول
    Most independent scientists and lawyers focus on the illegality of depleted uranium weaponry in the light of international humanitarian norms or the impact of DU on health or the environment. UN ويركز معظم العلماء والمحامين المستقلين على عدم مشروعية الأسلحة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد في ضوء المعايير الإنسانية الدولية أو تأثير اليورانيوم المستنفد على الصحة أو البيئة.
    A regrettable misuse of brainpower contributes to the technological development of weapons of mass destruction and other weaponry. UN ومن المؤسف أن الأدمغة يساء استخدامها فتساهم في التطوير التكنولوجي لأسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة.
    We also support many of the individual steps towards disarmament and towards assurance of non-proliferation of weaponry and delivery systems which are identified in the draft resolution. UN ونؤيد كذلك العديد من الخطوات الفردية صوب نزع السلاح وصوب كفالة عدم انتشار نظم الاسلحة ووسائل إيصالها، اﻷمر الذي جرى تحديده في مشروع القرار.
    As the Security Council itself could determine, UNITA continues to maintain active military units with sophisticated weaponry. UN إن اتحاد يونيتا لا يزال يحتفظ بوحدات عسكرية عاملة مزودة بأسلحة متطورة، وبوسع مجلس اﻷمن أن يتيقن من ذلك بنفسه.
    It is significantly better equipped than any other armed group in the Central African Republic, with new uniforms and limited heavy weaponry. UN وهي مجهزة أفضل بكثير من أي مجموعة مسلحة أخرى في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولديها بزّات رسمية جديدة وأسلحة ثقيلة محدودة.
    Section B: Personal clothing, gear and equipment, including weaponry UN الجزء باء: الألبسة والعتاد والمعدات الشخصية، بما في ذلك الأسلحة
    I had my RD team develop an array of Spider-Man inspired weaponry. Open Subtitles لقد كلفت فريق البحث والتطوير بتطوير عدة اسلحه مستوحاه من سبيدرمان
    Once again, no evidence of any type of weaponry... and the same bite pattern. Open Subtitles لا يوجد دليل علي اي نوع من انواع الاسلحه و نفس النمط في العض
    The goal of prohibiting the use of the deadliest and most indiscriminate types of weaponry has a legacy dating back many centuries. UN وللهدف المتمثل في حظر استخدام أكثر أنواع الأسلحة فتكا وعشوائية له تركة يرجع تاريخها لقرون عديدة إلى الوراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus