"weapons agents" - Traduction Anglais en Arabe

    • عوامل الأسلحة
        
    • العوامل الحربية
        
    • عوامل الحرب
        
    • بعوامل الأسلحة
        
    • عوامل أسلحة
        
    • لعوامل الأسلحة
        
    In addition to chemical weapons, stocks of chemical weapons agents, their precursors, specialized chemical weapons equipment and chemical weapons munitions themselves, the elimination process must include the facilities for the development and production of these weapons. UN وإضافة إلى الأسلحة الكيميائية، ومخزونات عوامل الأسلحة الكيميائية، وسلائفها ومعداتها المتخصصة، والعتاد من الأسلحة نفسها، يجب أن تشمل عملية القضاء مرافق تطوير وإنتاج هذه الأسلحة.
    Large-scale production of chemical weapons agents or their immediate precursors is usually associated with industrial-scale plants with specific process and physical configurations. UN وعادة ما يكون إنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية أو سلائفها المباشرة على نطاق واسع مقترنا بمنشآت صناعية كبيرة تضم عمليات تجهيز وتشكيلات مادية محددة.
    Iraq possessed an extensive chemical-weapons-related cadre of scientists experienced not only in production but also in the delivery and dissemination of chemical weapons agents. UN وقد كان لدى العراق كادر حافل من العلماء المتخصصين في مجال الأسلحة الكيميائية من ذوي الخبرة ليس فقط في إنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية، بل وفي إطلاقها ونشرها أيضا.
    Iraq also disclosed the development of biological weapons spray tanks and some other weapon systems for the delivery of biological weapons agents. UN وكشف العراق أيضا عن تطوير صهاريج لرش العوامل الحربية البيولوجية وبعض منظومات اﻷسلحة اﻷخرى ﻹيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    No evidence exists as to the total number of weapons filled and no consistent explanation was provided for the allocation of biological weapons agents to weapons; UN ولا يوجد أي دليل عن مجموع عدد اﻷسلحة المعبأة ولم يقدم أي تفسير متماسك لتوزيع العوامل الحربية البيولوجية على اﻷسلحة؛
    States Parties should reaffirm that the strengthening of WHO, FAO, OIE and IPPC programmes on diseases related to possible biological weapons agents should be undertaken strictly within the mandates of these organisations. UN `3` ينبغي للدول الأطراف أن تعيد التأكيد على أن تعزيز برامج منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية والاتفاقية الدولية لحماية النباتات في مجال الأمراض المتصلة بعوامل الأسلحة البيولوجية المحتملة يتعين أن يتم في سياق لا يحيد البتة عن ولايات هذه المنظمات.
    For example, Iraq declared that its past research and development projects at the main chemical weapons production site, Muthanna State Establishment, resulted in the synthesis of chemical weapons agents or their precursors within the range of a few grams to a few hundred kilograms. UN فعلى سبيل المثال، أعلن العراق أن مشاريعه الماضية في مجال البحث والتطوير في الموقع الرئيسي لإنتاج الأسلحة الكيميائية وهو، منشأة المثنى العامة، أدت إلى تركيب عوامل أسلحة كيميائية أو سلائفها في حدود تتراوح بين بضعة غرامات وبضع مئات من الكيلوغرامات.
    (b) Providing full physical security to chemical weapons agents in storage prior to their destruction, as well as for the destruction facilities. UN (ب) توفير أمن مادي كامل لعوامل الأسلحة الكيميائية المخزونة قبل إتلافها فضلا عن مرافق الإتلاف.
    At the same time, those very measures are considered to be of significant value in preventing terrorist access to chemical weapons agents, precursors and technology. UN وفي الآن ذاته، لهذه التدابير ذاتها قيمة كبيرة في الحيلولة دون وصول الإرهابيين إلى عوامل الأسلحة الكيميائية وسلائفها وتكنولوجيتها.
    Therefore, the term " small quantities " of chemical weapons agents in the case of Iraq should be understood to mean quantities within the range of grams to kilograms, rather than tons. UN لذلك فإن مصطلح " كميات صغيرة " من عوامل الأسلحة الكيميائية في حالة العراق ينبغي أن تفهم على أنها تعني كميات تتراوح بين غرامات وكيلوغرامات وليس أطنانا.
    Part II contains discipline-specific procedures as well as policy documents on, inter alia, sampling and analysis of chemical and biological weapons agents; sampling of solid propellants and their ingredients; tagging of missiles; and disposition of prohibited items or unidentified dual-use items. UN أما الجزء الثاني من مشروع دليل فيتضمن إجراءات تنظيمية محددة، ووثائق للسياسات تشمل في جملة أمور، جمع العينات وتحليل عوامل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية؛ وجمع عينات الوقود الصلب وعناصره؛ ووضع الوسائم على الصواريخ؛ والتخلص من الأصناف المحظورة أو الأصناف ذات الاستخدام المزدوج غير المحددة.
    8. Iraq purchased or produced more than 100,000 empty 122-mm rocket warheads suitable for use with chemical weapons agents. UN 8 - قام العراق إما بشراء أو إنتاج أكثر من 000 100 رأس حربي صاروخي فارغ من عيار 122 مليمترا ملائمة للاستعمال مع عوامل الأسلحة الكيميائية.
    The United States and the Russian Federation expect Syria to submit, within a week, a comprehensive listing, including names, types and quantities of its chemical weapons agents, types of munitions and location and form of storage, production, and research and development facilities. UN وتتوقع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن تقدم سوريا، في غضون أسبوع، قائمة شاملة، بما في ذلك أسماء وأنواع وكميات عوامل الأسلحة الكيميائية لديها، وأنواع العتاد ومواقع وأشكال مرافق التخزين والإنتاج والبحث والتطوير.
    Iraq declared the production of nearly 4,000 tons of chemical weapons agents (for comparison, the chemical weapons stockpiles of some other States possessors were about 10 times this quantity). UN وأعلن العراق عن إنتاج ما يناهز 000 4 طن من عوامل الأسلحة الكيميائية (للمقارنة، كانت مخزونات بعض البلدان الأخرى الحائزة للأسلحة الكيميائية حوالي 10 أضعاف هذه الكمية).
    Although production of laboratory quantities of chemical weapons agents could have been justified for defensive purposes, such as the calibration of detection instruments and testing of protective equipment, the work of the laboratory also constituted a necessary step in the training of a national cadre for future dedicated chemical weapons research and production. UN وعلى الرغم من أن إنتاج كميات مختبرية من عوامل الأسلحة الكيميائية يمكن أن يكون مبررا للأغراض الدفاعية، مثل معايرة أجهزة الاستشعار واختبار المعدات الوقائية، فإن الأعمال التي اضطلع بها هذا المختبر شكلت أيضا خطوة ضرورية على طريق تدريب ملاك وطني من الأخصائيين من أجل الأنشطة المقبلة المكرسة لبحوث الأسلحة الكيميائية وإنتاجها.
    It is not possible to determine if biological weapons agents produced were dried to enhance storage stability; UN ولا يمكن تحديد ما اذا كانت العوامل الحربية البيولوجية المنتجة قد جُففت لجعل تخزينها أكثر استقرارا؛
    - Drop tanks. The development of the drop tank for dissemination of biological weapons agents appears to have been pursued with the utmost vigour by Iraq. UN - خزانات اﻹسقاط - يبدو أن العراق سعى بأقصى طاقته إلى تطوير خزانات اﻹسقاط لرش العوامل الحربية البيولوجية.
    5. Production of lethal chemical weapons agents, as declared by Iraq UN 5 - إنتاج عوامل الحرب الكيميائية المهلكة حسبما أعلن العراق
    Weaponization of lethal chemical weapons agents, as declared by Iraq UN استخدام عوامل الحرب الكيميائية المهلكة في الأسلحة حسبما أعلن العراق
    A statement was later made by the Danish Army to the effect that the laboratory test results on the 120-mm mortars had been negative for the presence of chemical weapons agents. UN وفي وقت لاحق، أصدر الجيش الدانمركي بيانا في هذا الصدد جاء فيه أن نتائج الفحوص المختبرية التي أجريت على القذائف عيار 120 مليمترا لم تُظهر وجود عوامل أسلحة كيميائية.
    8. Unlike the military use of chemical weapons agents, the application of toxic compounds by non-State actors does not require special delivery means such as chemical bombs, artillery projectiles, spray tanks, rocket warheads or missile warheads. UN 8 - وخلافا للاستخدام العسكري لعوامل الأسلحة الكيميائية، لا يتطلب استخدام المركّبات السمية من جانب الجهات من غير الدول وسائل إيصال خاصة من قبيل القنابل الكيميائية، وقذائف المدفعية، وصهاريج الرش، والرؤوس الحربية المحمولة بالصواريخ، والرؤوس الحربية التي تحملها القذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus