"weapons and ammunitions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة والذخائر
        
    • أسلحة وذخائر
        
    • الأسلحة والذخيرة
        
    • للأسلحة والذخائر
        
    • والأسلحة والذخائر
        
    • بالأسلحة والذخائر
        
    No progress has been made in building Liberian capacities for marking and the disposal of weapons and ammunitions. UN ولم يُحرز تقدم بشأن بناء القدرات الليبرية فيما يتصل بوضع علامات على الأسلحة والذخائر والتخلص منها.
    The storage areas are often inadequate, either insecure or with weapons and ammunitions stored together. UN وغالباً ما تكون أماكن التخزين غير ملائمة، إما غير آمنة أو تخزن فيها الأسلحة والذخائر معاً.
    Consignments of weapons and ammunitions destined for Somalia were smuggled overland via eastern Ethiopia. UN وتم تهريب شحنات من الأسلحة والذخائر متجهة إلى الصومال برا عبر شرق إثيوبيا.
    Ans: Yes, national safeguards and preventive laws exist to prevent diversion/use by any individual of illegal weapons and ammunitions, explained in the previous answer. UN الجواب: بنعم، توجد ضمانات وطنية وقوانين وقائية لمنع أي فرد من تحويل أو استخدام أسلحة وذخائر غير مشروعة على النحو الوارد شرحه في الإجابة السابقة.
    Under the provisions of The Firearms Act 1968 as amended, there are strict controls over the types of weapons and ammunitions that can be legally held. UN وينص قانون الأسلحة النارية لعام 1968، بصيغته المنقحة، على ضوابط صارمة تحكم حيازة أنواع الأسلحة والذخيرة بطريقة قانونية.
    The owner shall be reimbursed for the appraised value of the weapons and ammunitions handed in, unless their sale has been authorized. UN وتسدد للمالك القيمة المقدرة للأسلحة والذخائر المقدمة، ما لم يؤذن ببيعها.
    Considering the very limited resources at the disposal of the separatists, the source of military expertise, weapons and ammunitions was clear. UN ونظرا للموارد المحدودة للغاية الموجودة تحت تصرف الانفصاليين، فإن مصدر تزويدهم بالخبرة العسكرية والأسلحة والذخائر واضح.
    The Panel has requested a copy of the registries and inventories for those weapons and ammunitions. UN وطلب الفريق نسخة من السجلات وقوائم الجرد لتلك الأسلحة والذخائر.
    The Panel has requested copies of the registries and inventories for those weapons and ammunitions. UN وقد طلب الفريق نسخا من السجلات وقوائم الجرد المتعلقة بتلك الأسلحة والذخائر.
    At the same time, the dismantling of militias was suspended on account of the low number and poor quality of the weapons and ammunitions surrendered. UN وفي الوقت نفسه، توقفت عملية تفكيك الميليشيات بسبب قلّة عدد الأسلحة والذخائر المسلّمة ورداءة نوعيتها.
    Surplus stocks of military weapons and ammunitions are banned for domestic trade, those are to be destructed or exported. UN ومحظور الاتجار محليا بفائض أرصدة الأسلحة والذخائر العسكرية، ويجب تدمير ذلك الفائض أو تصديره.
    The Operation also provided technical support to the Government, which improved its capacity to manage and secure weapons and ammunitions in Côte d'Ivoire. UN وقدمت العملية أيضا الدعم التقني إلى الحكومة، التي حسنت قدراتها على إدارة الأسلحة والذخائر في كوت ديفوار وتأمينها.
    Conflict dynamics and logistical requirements for weapons and ammunitions 13 UN ألف - ديناميات النزاع والاحتياجات اللوجستية من الأسلحة والذخائر
    Weapons and ammunition safety management facilitated the delivery of four sea containers for the storage of surrendered weapons and ammunitions to the Darfur Security Arrangements and Implementation Commission. UN وقد يسرت إدارة سلامة الأسلحة والذخيرة تقديم أربع حاويات بحرية لتخزين الأسلحة والذخائر التي سلمت إلى لجنة دارفور للترتيبات الأمنية والتنفيذ.
    155. UNMIL continues to inspect weapons and ammunitions that have been imported into the country since the establishment of the embargo. UN 155 - وما زالت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقوم بتفتيش الأسلحة والذخائر التي تم استيرادها إلى البلد منذ تقرر الحظر.
    14. In 2009, presenters highlighted that access to military weapons and ammunitions had a direct impact on the nature and degree of improvisation of IEDs. UN 14- وفي عام 2009، أوضح مقدمو العروض أن إمكانية الوصول إلى أسلحة وذخائر عسكرية أمر له تأثير مباشر على طبيعة هذه الأجهزة ومستوى الارتجال فيها.
    167. The procedure related to the UNMIL inspection of the weapons and ammunitions of the Armed Forces of Liberia should be revisited. UN 167 - وينبغي إعادة النظر في الإجراء الخاص بتفتيش أسلحة وذخائر القوات المسلحة الليبيرية من جانب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The Maldives does not produce any weapons and ammunitions. UN لا تنتج ملديف الأسلحة والذخيرة.
    The integrated command centre will lead the operation, in particular the registration of former combatants and weapons surrendered, under the supervision of the impartial forces -- UNOCI and Licorne -- which will also provide security for the weapons and ammunitions surrendered and destroy the unserviceable weapons. UN وسيتولى مركز القيادة المتكاملة ريادة العملية، ولا سيما تسجيل المقاتلين السابقين والأسلحة المسلّمة، وذلك تحت إشراف القوات المحايدة - عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن - التي ستتولى أيضا توفير الأمن للأسلحة والذخائر المسلّمة وتدمير الأسلحة غير الصالحة للاستخدام.
    Furthermore, steps should be taken to support the restructuring and empowerment of the Somali National Security Forces, including through the supply of stipends, equipment, weapons and ammunitions. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي القيام بخطوات لدعم إعادة هيكلة قوات الأمن الوطني الصومالية وتمكين قدراتها بما في ذلك من خلال توفير الرواتب والمعدات والأسلحة والذخائر.
    My country also welcomes the fact that the Second Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons encouraged States Parties to continue their efforts to consider the problems related to small-calibre weapons and ammunitions and to establish a verification mechanism for the Convention and its Protocols. UN وترحب بلادي أيضا بحقيقة أن المؤتمر الاستعراضي الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة قد شجع الدول الأطراف على أن تواصل جهودها للنظر في المشاكل المتصلة بالأسلحة والذخائر ذات الأعيرة الصغيرة وفي إنشاء آلية تَحقُّق للاتفاقية وبروتوكولاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus