That resolution provided a strengthened inspection regime by conferring revised and additional authorities to United Nations weapons inspectors. | UN | ونص ذلك القرار على تعزيز نظام التفتيش بتخويل مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة صلاحيات منقحة وإضافية. |
I am pleased to inform you of the decision of the Government of the Republic of Iraq to allow the return of the United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions. | UN | ويسرني أن أُبلغكم بقرار حكومة جمهورية العراق السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق من غير شروط. |
The international community needs to keep up the pressure on Iraq to ensure that it grants the weapons inspectors the immediate and unfettered access demanded by previous Security Council resolutions. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يواصل الضغط على العراق ليضمن قيامه بتيسير اضطلاع مفتشي الأسلحة بعملهم فورا وبدون قيود على النحو الذي طالبت به قرارات مجلس الأمن السابقة. |
Belarus welcomes the recent decision by the Government of Iraq to allow for the immediate and unconditional return of United Nations weapons inspectors to Iraq. | UN | وترحب بيلاروس بالقرار الأخير الصادر عن حكومة العراق بالسماح بالعودة الفورية وغير المشروطة لمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق. |
We believe that Iraq took a step in the right direction when it agreed yesterday to the unconditional return of United Nations weapons inspectors. | UN | ونعتقد أن العراق اتخذ خطوة في الاتجاه الصحيح عندما وافق أمس على العودة غير المشروطة لمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة. |
Up until 1998 United Nations weapons inspectors did much good work in finding and destroying Iraq's weapons of mass destruction program. | UN | وحتى عام 1998، قام مفتشو الأسلحة التابعون للأمم المتحدة بعمل جيد جدا في إيجاد وتدمير برنامج العراق لأسلحة الدمار الشامل. |
Ekeus, the former chief of the weapons inspectors in Iraq, said that the Americans had used the Special Commission for the purpose of espionage against Iraq. | UN | قال ايكيوس كبير مفتشي الأسلحة السابق في العراق إن الأمريكان استغلوا لجنة المفتشين لغرض التجسس على العراق. |
The news this morning of the likely return of weapons inspectors is a positive development, and we hope it is one of complete seriousness. | UN | والنبأ هذا الصباح بشأن احتمال عودة مفتشي الأسلحة تطور إيجابي، ونأمل أن يكون خطوة كاملة الجدية. |
Only yesterday, the Iraqi Government informed the United Nations that Iraq has decided to cooperate fully with the Organization and to give weapons inspectors unconditional access to the country. | UN | فبالأمس، أخطرت الحكومة العراقية الأمم المتحدة أن العراق قرر أن يتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة وأن يسمح بعودة مفتشي الأسلحة إلى البلاد دون قيد أو شرط. |
The acceptance by Iraq of the return of United Nations weapons inspectors without conditions gives us some hope that a military attack will be avoided. | UN | وقبول العراق عودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة دون شرط يبعث فينا بعض الأمل في تجنب شن هجوم عسكري. |
That is the task of the United Nations weapons inspectors. | UN | وتلك هي مهمة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة. |
We have carefully noted the decision of the Government of Iraq, announced earlier this week, to allow the return of United Nations weapons inspectors without conditions. | UN | ولقد أحطنا بعناية بقرار حكومة العراق، المعلن في وقت سابق من هذا الأسبوع، بالسماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة من دون شروط. |
The return of the United Nations weapons inspectors to Iraq is just a beginning. | UN | وعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق ما هي إلا بداية. |
Iraq must grant unconditional and unimpeded access for the weapons inspectors to Iraq and the required cooperation from its authorities to the inspectors. | UN | فلا بد أن يمنح العراق مفتشي الأسلحة حرية وصول غير مشروطة وغير مقيدة إلى العراق وأن يقدم لهم التعاون المطلوب من سلطاته. |
I am pleased to inform the honourable Members that Iraq has accepted our offer, which we have already discussed with the leadership of the weapons inspectors. | UN | ويسعدني أن أُبلغ الأعضاء المحترمين بأن العراق قد قَبِل عرضنا الذي ناقشناه بالفعل مع رئاسة مفتشي الأسلحة. |
(ii) All required geographical and geospatial data and maps provided to chemical weapons inspectors | UN | ' 2` تقديم جميع البيانات والمعلومات الجغرافية والجغرافية المكانية والخرائط إلى مفتشي الأسلحة الكيميائية |
The presence of weapons inspectors is nothing more than a temporary inconvenience. | Open Subtitles | حضور مفتشي الأسلحة لا يعد شيئاً سوى إزعاج مؤقت |
We therefore urge Iraq to seize this opportunity without delay, and to grant immediate and unconditional access to United Nations weapons inspectors in compliance with its Security Council obligations. | UN | ولهذا، نحـث العراق على اغتنام هذه الفرصة دون تأخير وعلى إتاحة سبل الوصول الفوري وغير المشروط لمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة، وذلك امتثالا لالتزاماته بموجب قرارات مجلس الأمن. |
Nicaragua takes the view that the immediate and unconditional return of United Nations weapons inspectors to Iraq, in a climate of complete cooperation, can only be regarded as an important part of a greater effort aimed at the elimination of all kinds of weapons of mass destruction, within the context of the global interests of the international community and in compliance with all pertinent Security Council resolutions. | UN | وترى نيكاراغوا أن العودة الفورية غير المشروطة لمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق، في مناخ من التعاون التام، لا يمكن اعتبارها سوى جزء هام من جهد أكبر يستهدف القضاء على جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، في إطار مصالح المجتمع الدولي الشاملة وامتثالا لكل قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
We must exhaust all available diplomatic means to ensure that Iraq complies with existing United Nations resolutions, immediately accepts the unconditional return of United Nations weapons inspectors and destroys all weapons of mass destruction. | UN | كما يجب أن نستنفد جميع الوسائل الدبلوماسية المتاحة لضمان امتثال العراق للقرارات القائمة الصادرة عن الأمم المتحدة، وقبوله فورا العودة غير المشروطة لمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة وتدمير جميع أسلحة الدمار الشامل. |
The weapons inspectors will bathe in their own blood! | Open Subtitles | سوف يقوم مفتشو الأسلحة يستحم في الدم الخاصة بهم! |
In addition, dozens of empty R-400 bombs produced for biological warfare purposes had been destroyed under the supervision of United Nations chemical weapons inspectors as early as October 1991. | UN | وإضافة إلى هذا، بادر مفتشو الأسلحة الكيميائية التابعون للأمم المتحدة إلى الإشراف، في تشرين الأول/أكتوبر 1991، على تدمير عشرات القنابل الفارغة من طراز R-400 كانت قد أُنتجت لأغراض الحرب البيولوجية. |