"weave" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسج
        
    • حياكة
        
    • تنسج
        
    • النسيج
        
    • ننسج
        
    • الحياكة
        
    • نسيج
        
    • أنسج
        
    • باروكة
        
    • ونسج
        
    • ننسجها
        
    • نسيجها
        
    • يَنْسجونَ
        
    • بنسج
        
    • تنسجي
        
    Twenty-five refugees were trained to make cement construction blocks and 80 women were learning how to weave kilims. UN وثمة خمسة وعشرين لاجئا يتدربون على صناعة قوالب البناء الخرسانية، كما أن ثمة ٨٠ امرأة يتعلمن كيفية نسج اﻷكلمة.
    Man did not weave the thread of life; he is merely a strand in it. UN واﻹنسان ليس هو الذي نسج خيط الحياة؛ بل هو مجرد طاق في هذا الخيط.
    Hand-knitted by my great great grandmother in the traditional O'Malley family weave, handed down from generation to generation. Open Subtitles صنعته باليد جدة جدة جدة جدتى بطريقة حياكة تقليدية لأسرة أو مالي، المتوارثة من جيل إلى جيل.
    All nations must weave the economic and political bonds of peace that stood like a rampart against every claim of recourse to arms. UN ويجب على كل الدول أن تنسج وشائج السلام الاقتصادية والسياسية التي تقف حائلا دون كل محاولة للجوء إلى السلاح.
    Violence and crime are eating through the valued weave of our societies from deep within. UN إن العنف والجريمة ينهشان النسيج القيّم لمجتمعاتنا من الداخل العميق.
    Peace stems from authority, but lasting peace will require us to weave a social fabric of equity. UN فالسلام ينبثق من السلطة، ولكن السلام الدائم يتطلب منا أن ننسج نسيجاً اجتماعياً قوامه الإنصاف.
    The weave, the thread count, the old lady at the loom... Open Subtitles الحياكة وحساب الخيوط السيدة العجوز في أفق الرؤية
    She's still trying to keep that weave tight, though. Open Subtitles فهي لا تزال في محاولة للحفاظ أن نسج ضيق، وبالرغم من ذلك.
    Just a weave shop, not no drug money shit? Open Subtitles ‫مجرد متجر نسج ‫وليس أموال ممنوعات وهراء
    They are spiders weave their web around you. Open Subtitles هم العناكب نسج على شبكة الإنترنت من حولك.
    You can weave it into your braces so it'll stay. Open Subtitles يمكنك نسج من إلى الأقواس الخاصة بك لذلك سوف تبقى.
    The goal is to weave your way through the gates and make it to the other side without touching them. Open Subtitles الهدف هو نسج طريقك من خلال البوابات و العبور إلى الجانب الآخر من دون لمسها
    ONE DAY, WE MAY LEARN TO weave THE THREADS OF THE PAST Open Subtitles في يوم من الأيام، قَد نتعلّم نسج خيوط الماضي
    Or weave blankets,tend the fire, teach the kids to whittle... Open Subtitles أو حياكة البطانيات، مراقبة النار... أو تعليم الأطفال النجارة
    "What a tangled web we weave when first we practice to deceive." Open Subtitles اي شبكة معقدة تنسج عندما نمارس الخداع اولا
    We were beginning to discover the threads of the cosmic tapestry, but we were not yet able to discern the rich pattern that time, light, space and gravity weave. Open Subtitles استهلينا إكتشاف نُظم النسيج الكوني لكننا لم نكن قادرين بعد على إدراك النمط الغني
    Only by following the highest authority of law, and only on the basis of international law, can we weave a solid fabric of peace throughout the planet, in all of its smallest corners, no matter how remote or provincial. UN فقط باتباع سلطة القانون العليا، وفقط على أساس القانون الدولي، يمكننا أن ننسج نسيج السلم القوي في جميع أنحاء الكوكب، في جميع أركانه الصغيرة، بصرف النظر عن كونها نائية أو ريفية.
    The weave could be compromised by that kind of excessive force, yeah. Open Subtitles الحياكة يمكن أن تساوم من قبل ذلك النوع من القوة المفرطة، نعم.
    And thus we managed to weave, from the many strands of our ethnic cultures and traditions, the single fabric of our nationhood. UN وهكذا استطعنا أن ننسج، من الخيوط المتنوعة الكثيرة للثقافات وتقاليدنا الطائفية، نسيج دولتنا الواحدة.
    My sight is blurry, but I can still weave. Open Subtitles بصري مشوّش، لكن ما زال يمكنني أن أنسج.
    I'm contractually obligated to pull out some bitch's weave eight more times this season. Open Subtitles أنا متعاقدة على جذب الشعر من باروكة الممثلات البغيضات, ثمان مرات هذا الموسم.
    Destroy one world... then weave another. Open Subtitles تدمير العالم كله ونسج عالم آخر
    "Oh, what a deadly web we weave when we practice to deceive. " Open Subtitles أوه , يا لها من شبكة قاتلة نحن ننسجها عندما نمارس الخداع
    This also has a 70 denier, high-density, abrasion-resistant fly with that same rip stop weave. Open Subtitles هذه تمتلك 70 وحدة كثافة, مقاومة للتآكل والحشرات بفضل نسيجها الغير قابل للقطع
    Fanatics have their dreams... wherewith they weave a paradise for a sect. Open Subtitles المتعصّبون لهُمْ أحلامُهم حيث أنهم يَنْسجونَ الجنة للطائفة
    My ex-husband here does weave such delightful tales, doesn't he? Open Subtitles زوجي السابق هنا يقوم بنسج حكايات ساحره أليس كذلك؟
    ♫ If only to weave a spell Open Subtitles ¶ لو بإمكانكِ أن تنسجي سحراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus