"week by" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اﻷسبوع
        
    • في الاسبوع
        
    Bolivia endorses the statement made on behalf of the Rio Group last week by the Paraguayan delegation. UN تؤيد بوليفيا البيان الذي أدلى به، بالنيابة عن مجموعة ريو، وفد باراغواي في اﻷسبوع الماضي.
    The statement made last week by the Government of the Democratic Republic of the Congo concerning the organization of a national debate is encouraging. UN والبيان الذي أدلت بـــه حكومة جمهوريـــة الكونغو الديمقراطية في اﻷسبوع الماضي بشأن تنظيم مناقشة وطنية يبعث على التشجيع.
    Our commitment to this end, as stated last week by the Minister of Foreign Affairs of Albania, will be strong and consistent. UN والتزامنا بتحقيق هذه الغاية، كما ذكر في اﻷسبوع الماضي وزير الشؤون الخارجية ﻷلبانيا، سيكون قويا ومتسقا.
    The delegation of Bulgaria associated itself with the statement made last week by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union. UN ووفد بلغاريا يشارك الرأي مع البيان الذي أدلى به في اﻷسبوع الماضي ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبـي.
    In this respect, we welcome the proposal put forward here last week by President Kwasniewski of Poland. UN وفي هذا المضمار، نرحب بالاقتراح الذي تقدم به في الاسبوع الماضي الرئيس كواسنيفسكي رئيس بولندا.
    The PRESIDENT: I now turn to the informal paper circulated by the secretariat, containing the timetable of meetings to be held next week by the Conference and its subsidiary bodies. UN الرئيس: أود أن أعود اﻵن الى الوثيقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والتي تتضمن جدول الاجتماعات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في اﻷسبوع القادم.
    If this is not the case, may I now turn to the informal paper circulated by the secretariat, containing the timetable of meetings to be held next week by the Conference and its subsidiary bodies? UN إذا لم يكن هذا هو الحال، فاسمحوا لي أن أعود إلى الورقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والتي تتضمن جدولاً زمنياً للجلسات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في اﻷسبوع القادم.
    May I now turn to the informal paper circulated by the secretariat, containing the timetable of meetings to be held next week by the Conference and its subsidiary bodies? UN وأنتقل اﻵن الى الوثيقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والتي تتضمن الجدول الزمني للاجتماعات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في اﻷسبوع المقبل.
    My delegation, for instance, highly appreciates the publication of the agenda of informal meetings in the United Nations Journal and the briefings on informal Security Council meetings established last week by the Council's presidency on a trial basis. UN ويعرب وفدي، على سبيل المثال، عن تقديره البالغ لنشر جدول أعمال الاجتماعات غير الرسمية في يومية اﻷمم المتحدة، ولجلسات اﻹعلام. عن اجتماعات مجلس اﻷمن غير الرسمية التي أقرتها رئاسة المجلس على سبيل التجربة في اﻷسبوع الماضي.
    While the bus lines have been a success, with around 4,000 persons using them every week by the end of 1996, the visits have, in the majority of cases, met with stiff resistance from the authorities. UN ورغم نجاح خطوط الباصات التي كان يستخدمها نحو ٠٠٠ ٤ شخص في اﻷسبوع بنهاية عام ٦٩٩١، إلا أن هذه الزيارات كانت في أغلب الحالات تواجه مقاومة شديدة من السلطات.
    We welcome the timely initiative announced last week by the United States Secretary of State to enhance dialogue with SADC and encourage investments and trade exchanges. UN ونحن نرحب بالمبادرة التي أعلنتها في الوقت المناسب وزيرة خارجية الولايات المتحدة في اﻷسبوع الماضي لتعزيز الحوار مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وتشجيع الاستثمارات والتبادلات التجارية.
    The idea has found support most recently in the statement made in this form last week by the Foreign Minister of the Russian Federation, His Excellency Mr. Andrei V. Kozyrev. UN وحظيت هذه الفكرة بالتأييد مؤخراً في البيان الذي أدلى به، في هذا المحفل في اﻷسبوع الماضي، وزير خارجية الاتحاد الروسي، سعادة السيد أندريه كوزيريف.
    Solomon Islands endorses the statement made here last week by the Minister for Foreign Affairs of the Marshall Islands on behalf of the South Pacific Forum. UN وجــزر سليمــان تؤيد البيان الذي أدلى به هنا في اﻷسبوع الماضي، وزير الشؤون الخارجية لجزر مارشال بالنيابــة عــن محفــل جنــوب المحيــط الهــادئ.
    To this end, I welcome with enthusiasm the statement last week by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أرحب بحماس بالبيان الذي أدلى به في اﻷسبوع الماضي وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث للمملكة المتحدة.
    My Government stands by the decision announced last week by the Chairman of the Forum, Sir Julius Chan, that France is no longer invited to the post-Forum dialogue. UN وتتمسك حكومتي بالقرار الذي أعلنه في اﻷسبوع الماضي رئيس المحفل، السير جوليوس تشان، بأن فرنسا لم تعد مدعوة الى الحوار اللاحق لاجتماع المحفل.
    As participants were also reminded in plenary last week by another speaker, 25,000 innocent men, women and children are killed or maimed each year by landmines. UN وكما ذكّر متكلم آخر المشتركين في الجلسة العامة التي عقدت في اﻷسبوع الماضي، فإن ٠٠٠ ٥٢ رجل وامرأة وطفل من أبرياء يقتلون أو يشوهون في كل عام بسبب اﻷلغام البرية.
    While the bus lines have been a success, with around 4,000 persons using them every week by the end of 1996, the visits have, in the majority of cases, been met with stiff resistance from the authorities. UN ورغم نجاح خطوط الباصات التي كان يستخدمها نحو ٠٠٠ ٤ شخص في اﻷسبوع بنهاية عام ٦٩٩١، إلا أن هذه الزيارات كانت في أغلب الحالات تواجه مقاومة شديدة من السلطات.
    This view was amplifled only last week by the President of the Court, when he reminded us in his address to the Sixth Committee that the International Court of Justice is an integral component of the United Nations system aimed at the maintenance of international peace and security. UN ولم يوضح هذا الرأي إلا في اﻷسبوع الماضي من جانب رئيس المحكمة، عندما ذكﱠرنا في خطابه أمام اللجنة السادسة بأن محكمة العدل الدولية جزء لا يتجزأ من منظومة اﻷمم المتحدة يرمي إلى صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    23. Air mail is dispatched to London, and via London, to all destinations worldwide, six times a week by direct flights. UN ٣٢ - ويرسل البريد الجوي إلى لندن، ومنها إلى جميع الجهات المقصودة في سائر أنحاء العالم، بمعدل ست مرات في اﻷسبوع برحلات جوية مباشرة.
    There is the added dimension of the easy availability of illegal small arms which, as pointed out last week by Foreign Minister Jozias van Aartsen of the Netherlands, have the potential of destabilizing the whole region. UN وهناك بُعد إضافي وهو سهولة الحصول على اﻷسلحة الصغيرة غير القانونية، مما يمكﱢن من زعزعة الاستقرار في المنطقة كلها، كما أشار إلى ذلك في اﻷسبوع الماضي السيد جوزياس فان ارتسن، وزير الشؤون الخارجية في هولندا.
    If this is not the case let me now turn to the informal paper circulated by the secretariat, containing the timetable of meetings to be held next week by the Conference and its subsidiary bodies. UN هل هناك من يريد الكلام؟ اذا لم يكن اﻷمر هكذا، فاسمحوا لي اﻵن أن انتقل الى الورقة غير الرسمية، والمتضمنة الجدول الزمني للجلسات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في الاسبوع القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus