At the time, the author's wife had just given birth to his daughter, who was six weeks old. | UN | وكانت زوجة صاحب البلاغ آنذاك قد أنجبت منذ مدة قصيرة ابنته التي كانت تبلغ من العمر ستة أسابيع. |
The team of investigators will undertake three missions, remaining for two to three weeks on each occasion; | UN | وسيمكث فريق المحققين في البلد لمدة تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع في كل مرة؛ |
91 per cent of 3,455 claims were processed within 6 weeks. | UN | تم تجهيز 91 في المائة من المطالبات خلال 6 أسابيع. |
The private sector also provides 12 weeks leave but it is unpaid. | UN | ويعطي القطاع الخاص إجازة لمدة 12 أسبوعا أيضا ولكنها غير مدفوعة. |
The total period is 49 weeks with 100 per cent pay or 59 weeks with 80 per cent pay. | UN | وتبلغ الفترة الإجمالية 49 أسبوعاً بأجر كامل أو 59 أسبوعاً بأجر يمثل 80 في المائة من المرتب. |
A number of weeks ago, you took the initiative to convene open-ended Presidential consultations in that context. | UN | فمنذ عدة اسابيع أخذتم زمام المبادرة الى عقد مشاورات رئاسية مفتوحة العضوية في هذا السياق. |
At the time, the author's wife had just given birth to his daughter, who was six weeks old. | UN | وكانت زوجة صاحب البلاغ آنذاك قد أنجبت منذ مدة قصيرة ابنته التي كانت تبلغ من العمر ستة أسابيع. |
An advertisement prepared by the network was broadcast during six weeks on all French-speaking radio and television channels. | UN | وأعدت شبكة الزواج والهجرة فقرة أذيعت لمدة 6 أسابيع على جميع قنوات الإذاعة والتلفزيون الناطقة بالفرنسية. |
Under the new regulation, women employees are now entitled to take maternity leave of 105 days as opposed to 9 weeks pre 2011. | UN | وبمقتضى النظام الجديد، تستحق الآن المرأة العاملة الحصول على إجازة أمومة تبلغ 105 أيام بدلا من 9 أسابيع قبل عام 2011. |
This will be a short session, of only four weeks. | UN | وهذه ستكون دورة قصيرة، لا تتجاوز فترة أربعة أسابيع. |
Maternity leave begins four weeks before the due date and some leave must be taken after the delivery. | UN | وتبدأ إجازة الأمومة قبل التاريخ المتوقع للولادة بأربعة أسابيع كما يجب أن تمتد الإجازة بعد الولادة. |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
Documents issued six weeks or more before the beginning of the session | UN | الوثائق الصادرة قبل ستة أسابيع أو أكثر من تاريخ بدء الدورة |
Afghanistan, Burundi, Eritrea, Mauritania, Pakistan and the Philippines organized awareness-raising weeks. | UN | ونظمت إريتريا وأفغانستان وباكستان وبوروندي والفلبين وموريتانيا أسابيع لزيادة الوعي. |
The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
The possible savings would result in a reduction of that entitlement from 15 to 14 weeks of meetings per year. | UN | ومن شأن التوفير المُحتمَل أن يُفضي إلى خفض هذا الاستحقاق من 15 إلى 14 أسبوعا من الاجتماعات سنويا. |
Statutory Maternity Leave is one year and Statutory Maternity Pay and Maternity Allowance are paid for 39 weeks. | UN | وتبلغ الإجازة القانونية للأمومة عاما واحدا ويدفع أجر قانوني للأمومة وعلاوة قانونية للأمومة لمدة 39 أسبوعا. |
For the Human Rights Council alone, this is expected to involve 26 weeks of meetings a year. | UN | فعن مجلس حقوق الإنسان وحده، من المتوقع أن يشمل ذلك 26 أسبوعاً من الاجتماعات سنوياً. |
The exhibit opens to the public in three weeks. | Open Subtitles | سوف يفتح المعرض إلى الجمهور بعد ثلاثة اسابيع. |
The applicants may stay at the facilities for up to two weeks. | UN | ويمكن لمقدمي الطلب أن يبقوا في هذه المرافق مدة أقصاها أسبوعان. |
I'm sure I can get another appointment in a couple weeks. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنني يمكنني الحصول على موعد في غضون إسبوعين |
Work on the wall had been suspended two weeks earlier. | UN | وكانت أعمال بناء السور قد أوقفت قبل ذلك بأسبوعين. |