"weighting" - Dictionnaire anglais arabe

    "weighting" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترجيح
        
    • ترجيح
        
    • وزن
        
    • الوزن الترجيحي
        
    • ترجيحية
        
    • بترجيح
        
    • ترجيحي
        
    • مرجحة
        
    • وترجيح
        
    • لترجيح
        
    • المرجحة
        
    • للترجيح
        
    • الثقل
        
    • الأوزان
        
    • والترجيح
        
    The weighting reflects the percentage contribution of each of the 10 countries as a proportion of the overall sample population. UN ويعكس تقدير عوامل الترجيح النسبة المئوية لمساهمة كل بلد من البلدان العشرة كنسبة من إجمالي البلدان المشمولة بالعينة.
    Priority level two: weighting will vary from Field to Field UN أولوية من المستوى الثاني: الترجيح سيختلف من ميدان لآخر
    Taking those criteria into account, CCAQ had concluded on balance that the equal weighting option should be chosen. UN وبعد أخذ هذه المعايير في الحسبان، خلصت اللجنة الاستشارية إجمالا إلى ضرورة اﻷخذ بخيار الترجيح المتساوي.
    While in most cases the same factors of contributions membership and population were used to calculate these ranges, the weighting of the factors was not the same across organizations. UN فبينما استخدمت في معظم الحالات نفس العوامل المتمثلة في المساهمات والعضوية والسكان في حساب هذه النطاقات، لم يتم ترجيح هذه العوامل بنفس القدر في جميع المنظمات.
    Scenario 1: increase membership weighting, decrease population and contribution weightings UN السيناريو 1: زيادة وزن العضوية، وإنقاص وزني السكان والاشتراكات
    Scenario 11: weighted base figure, increase membership weighting, decrease population and contribution weightings UN السيناريو 11: رقم أساس مرجح، وزيادة الوزن الترجيحي للعضوية، وإنقاص الوزنين الترجيحيين للسكان والاشتراكات
    The result was thus that the Commission expanded the field for the comparison, but maintained the same weighting procedure as in the past. UN ومن ثم، فقد نتج عن ذلك أن اللجنة وسعت نطاق مجال المقارنة، لكنها احتفظت بنفس إجراء الترجيح المعمول به في الماضي.
    These members considered that the use of the equal weighting method: UN ورأى هؤلاء اﻷعضاء في استخدام طريقة الترجيح المتساوي ما يلي:
    Taking those criteria into account, CCAQ had concluded on balance that the equal weighting option should be chosen. UN وبعد أخذ هذه المعايير في الحسبان، خلصت اللجنة الاستشارية إجمالا إلى ضرورة اﻷخذ بخيار الترجيح المتساوي.
    During the implementation of the necessary secure infrastructure, the Division recommended the use of the basket approach for increasing the equity weighting. UN وخلال تنفيذ الهياكل الأساسية المأمونة الضرورية، أوصت الشُعبة باستخدام نهج السلة من أجل زيادة عامل الترجيح في الأسهم.
    This is a complex indicator which requires the weighting of other indicators that have been measured and combined UN يتسم هذا المؤشر بالتعقيد لأنه يعتمد على طريقة الترجيح بالاستناد إلى قياس مؤشرات أخرى وجمعها
    Most experts accepted the suggestion, recognizing that weighting and levelling could be done later by a compliance body. UN ووافق معظم الخبراء على الاقتراح، وسلموا بأن عملية الترجيح والتسوية يمكن أن تضطلع بها لاحقاً هيئة تشرف على الامتثال.
    Subsequently, new data became available that warranted updating the estimates of the weighting scheme. UN وفيما بعد، توافرت بيانات جديدة استوجبت استكمال التقديرات المستخدمة في نظام الترجيح.
    The weighting, and thus the order of importance, of the core criteria differed between these two groups. UN واختلف ترجيح المعايير الرئيسية، ومن ثم ترتيب أهميتها، بين هاتين المجموعتين.
    The weighting, and thus the order of importance, of the core criteria differed between these two groups. UN واختلف ترجيح المعايير الرئيسية، ومن ثم ترتيب أهميتها، بين هاتين المجموعتين.
    This historical trend provided the rationale for the increased equity weighting in the portfolio. UN وهذا الاتجاه التاريخي يوفر التفسير المنطقي لما تحظى به الأسهم من ترجيح متزايد في الحافظة.
    Scenario 2: increase population weighting, decrease membership and contribution weightings UN السيناريو 2: زيادة وزن السكان، وإنقاص وزني العضوية والاشتراكات
    Scenario 3: increase contribution weighting, decrease membership and population weightings UN السيناريو 3: زيادة وزن الاشتراكات، وإنقاص وزني العضوية والسكان
    Scenario 12: weighted base figure, increase contribution weighting, decrease membership and population weightings UN السيناريو 12: رقم أساس مرجح، وزيادة الوزن الترجيحي للاشتراكات، وإنقاص الوزنين الترجيحيين للعضوية والسكان
    Auxiliary data and weighting adjustments were employed to ensure that the sample conformed to the current demographic estimates of the civilian population. UN واستخدمت بيانات مساعدة وتسويات ترجيحية لكفالة مطابقة العينات للتقديرات الديمغرافية الحالية للسكان المدنيين.
    568. The 2000 figures are comprehensive estimates for Belgium, obtained by weighting the survey findings for Wallonia, Flanders and Brussels. UN 568- وتعبر بيانات عام 2000 عن تقديرات شاملة لبلجيكا بترجيح نتائج استقصاءات أقاليم والونيا والفلمندي وبروكسل.
    A weighting system for the subject areas cannot be done on a global basis. UN ولا يمكن وضع نظام ترجيحي لمجالات الدراسة على أساس عالمي.
    The secretariat explained that while United States populations had been used in both studies, the consultant's study had been designed to reflect United Nations salary range weighting patterns. UN وأوضحت اﻷمانة أنه فيما استخدمت مجتمعات للعينة من الولايات المتحدة في كلتا الدراستين، فإن دراسة الخبير الاستشاري صممت لكي تعكس أنماطا مرجحة لنطاقات مرتبات اﻷمم المتحدة.
    The model will continue to be improved through an iterative process based on the accumulation of a series of data, and a more accurate weighting of variables. UN وسيستمر النموذج في التحسن عن طريق عملية تكرارية قائمة على أساس تراكم سلسلة من البيانات، وترجيح أكثر دقة للمتغيرات.
    The second is flawed because there is no agreed way of weighting the different indicators of trade diversification. UN والنهج الثاني تعتريه شوائب ﻷنه لا توجد طريقة متفق عليها لترجيح المؤشرات المختلفة لتنويع التجارة.
    The committee is expected to draw up a selection plan containing assessment factors, the weighting of factors and minimal reasonable criteria which do not eliminate developing and transition countries. UN ويتوقع أن تضع اللجنة خطة للاختيار تشتمل على عوامل التقييم والعوامل المرجحة والمعايير المعقولة الدنيا التي لا تستبعد البلدان النامية أو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Given the quite different values that different cultures place on various aspects of individual and social life, developing a system of weighting that would be generally acceptable for international use poses difficult problems. UN ونظرا للاختلاف الكبير في اﻷهمية التي تعطيها الثقافات المختلفة لمختلف أوجه الحياة الفردية والاجتماعية، فإن استحداث نظام للترجيح يكون مقبولا عموما للاستعمال الدولي يثير مشاكل يصعب حلها.
    Regional weighting was also a factor to consider, as was the role of regional organizations in shaping regional and international relations and their participation in United Nations activities related to the maintenance of international peace and security, particularly peace-keeping operations. 12 October 1993 -- ANSAH UN وقال إن الثقل الاقليمي عامل يتعين النظر فيه أيضا، كما يتعين النظر في دور المنظمات اﻹقليمية في تشكيل العلاقات الاقليمية والدولية، بالاضافة الى مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين ولاسيما عمليات حفظ السلم.
    268. With standard weighting the difference is 6.1 per cent instead. UN 268- وبعد تطبيق الأوزان الترجيحية المعيارية، يصبح الفارق 6,1 في المائة.
    (a) Candidate evaluation criteria in terms of scoring and weighting methods for considering subjective and institutional factors; UN (أ) معايير تقييم المرشحين من حيث أساليب التقييم والترجيح المستخدمة للنظر في العوامل الذاتية والمؤسسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus