"welcome the convening of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نرحب بعقد
        
    • نرحب بانعقاد
        
    • الترحيب بانعقاد
        
    We therefore welcome the convening of the fourth High-level Dialogue on Financing for Development. UN ولذلك نحن نرحب بعقد الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية.
    We welcome the convening of the World Health Organization Conference on Social Determinants of Health in Brazil in 2011. UN نرحب بعقد مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة في البرازيل في عام 2011.
    We therefore welcome the convening of this summit. UN وبالتالي، فإننا نرحب بعقد مؤتمر القمة هذا.
    In this respect, we welcome the convening of the Fourth Meeting of the States Parties to the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN وفي هذا الصدد، نرحب بانعقاد الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    1. To welcome the convening of the second South American and Arab Countries Summit in the State of Qatar in the last quarter of 2008; UN 1 - الترحيب بانعقاد القمة الثانية للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في دولة قطر في الربع الأخير من عام 2008.
    We thus welcome the convening of the Children's Forum and the opportunity that is given to children to address the Assembly. UN وهكذا فإننا نرحب بعقد منتدى الطفل وبالفرصة التي تُمنح للأطفال لمخاطبة الجمعية.
    We welcome the convening of this debate today, and we would like to recall that desertification and land degradation affect all regions of the world and continue to pose a serious threat to sustainable development at the national, regional and global levels. UN نرحب بعقد هذه المناقشة اليوم، ونود أن نذكر بأن التصحر وتدهور الأراضي يؤثران على مناطق العالم قاطبة وما زالا يشكلان تهديدا خطيرا للتنمية المستدامة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    That said, we welcome the convening of the Doha Forum in December and stand ready to host one of the events in future. UN وبعد قولي هذا، نرحب بعقد منتدى الدوحة في كانون الأول/ديسمبر، ونحن على استعداد لاستضافة أحد هذه الأحداث في المستقبل.
    We welcome the convening of the Fourth UN Conference for LDCs towards the end of the decade, in accordance with paragraph 114 of the Brussels Programme of Action. UN 23 - نرحب بعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا في أواخر العقد وفقا للفقرة 114 من برنامج عمل بروكسل.
    As regards conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction, we welcome the convening of the second meeting of the Ad Hoc Working Group. UN أما في ما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، فإننا نرحب بعقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص.
    We welcome the convening of this session, as it provides us with the opportunity to review achievements at the national and international levels for the protection of children. UN إننا نرحب بعقد هذه الدورة التي أتاحت لنا أن نبرز ما تم القيام به وطنيا، واستعراض ما تم على المستوى الدولي، بشأن حماية الطفل.
    In this context, we welcome the convening of the Conference on Measures to Facilitate the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held in New York in 2001. UN وفي هذا السياق، نرحب بعقد المؤتمر المعني بتدابير تسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، في نيويورك عام 2001.
    In that context, we welcome the convening of the Third Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in Vienna in September 2003. UN وفي ذلك السياق، نرحب بعقد المؤتمر الثالث المعني بتدابير تسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، في فيينا عام 2003.
    We welcome the convening of the special session of the General Assembly in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN ونحن نرحب بعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Therefore, we welcome the convening of the Summit of Peacemakers at Sharm El Sheikh in Egypt, which has become the first important step in the fight against the spread of terrorism in the Middle East. UN ولذا، نرحب بعقد مؤتمر قمة صانعي السلام في شرم الشيخ، في مصر، الذي أصبح الخطوة الهامة اﻷولى في مكافحة انتشار اﻹرهاب في الشرق اﻷوسط.
    While we welcome the convening of an emergency special session to address this issue, we would appeal to all Member States to honour their commitments by paying their subscriptions in full and on time. UN وفي حين نرحب بعقد دورة استثنائية طارئة لمعالجة هذه المسألة، نناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي مواعيدها المحددة.
    We also welcome the convening of a new General Assembly meeting on Security Council reform, providing another opportunity to ascertain the points of view of United Nations Members on reform and how progress can be made on the subject. UN كما أننا نرحب بعقد جلسة جديدة للجمعية العامة بشأن إصلاح مجلس الأمن، مما يُتيح فرصة أخرى لتأكيد وجهات نظر أعضاء الأمم المتحدة، بشأن الإصلاح وكيفية إحراز تقدم في الموضوع.
    We welcome the convening of another meeting of the Ad Hoc Working Group in 2010, which confirms that the real start-up of the first cycle of the process has begun. UN نحن نرحب بعقد اجتماع آخر للفريق العامل المخصص في عام 2010 ، مما يؤكد على الشروع في البداية الحقيقية للدورة الأولى من هذه العملية.
    We also welcome the convening of the first Meeting of States Parties to the Convention on Cluster Munitions which is to be held in the Lao People's Democratic Republic even before the Convention enters into force. UN كما نرحب بانعقاد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، الذي من المقرر عقده في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حتى قبل بدء نفاذ الاتفاقية.
    In this regard, we welcome the convening of the second summit of Arab and South American countries tomorrow, which reflects a genuine development in Arab international relations. UN وفي هذا نرحب بانعقاد القمة الثانية العربية جنوب/أمريكية غداً والتي تعكس تطوراً فعلياً في العلاقات العربية الدولية.
    In that regard, we welcome the convening of the 2005 Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in New York to coincide with the 2005 summit. UN وفي هذا الصدد، نرحب بانعقاد مؤتمر عام 2005 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نيويورك بالتزامن مع مؤتمر قمة عام 2005.
    1. To welcome the convening of the first ordinary session and proceedings of the Interim Arab Parliament and affirm its support in carrying out the tasks it is charged with; UN الترحيب بانعقاد الدورة الأولى العادية للبرلمان العربي الانتقالي وما صدر عنها، والتأكيد على دعمه في أداء المهام الموكلة إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus