"welcomed the report of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • رحبت بتقرير
        
    • يرحب بتقرير
        
    • ترحب بتقرير
        
    • رحب بتقرير
        
    • عن ترحيب
        
    • عن ترحيبه بتقرير
        
    • رحبت فيه بتقرير
        
    • فرحب بتقرير
        
    Lastly, she said that IOM Welcomed the report of the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons. UN 67 - واختتمت بيانها قائلة إن المنظمة الدولية للهجرة رحبت بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    (a) Welcomed the report of the Secretary-General on statistical capacity-building; UN (أ) رحبت بتقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية()؛
    His delegation Welcomed the report of the Human Rights Council, including the institution-building measures, and hoped that the draft text would be adopted without amendment by the General Assembly. UN وأضاف أن وفده يرحب بتقرير مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك تدابير بناء المؤسسات، وأعرب عن الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع النص بدون تعديل.
    The right to food was especially important for the developing countries, and he therefore Welcomed the report of the Special Rapporteur. UN والحق في الغذاء من الأهمية بمكان للبلدان النامية، ولذلك فإنه يرحب بتقرير المقرر الخاص.
    UNRWA therefore Welcomed the report of the Fact Finding Mission and hoped that its recommendations would be implemented swiftly and fully. UN وقال إن الأونروا لهذا ترحب بتقرير لجنة تقصي الحقائق وتأمل في تنفذ توصيتها تنفيذا كاملا وعلى وجه السرعة.
    (a) Welcomed the report of the high-level fact-finding mission on Beit Hanoun (A/HRC/9/26); UN (أ) رحب بتقرير البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق بشأن بيت حانون (A/HRC/9/26)؛
    (a) Welcomed the report of the Secretary-General and endorsed the activities proposed in paragraph 16 therein; UN (أ) رحبت بتقرير الأمين العام، وأيدت الأنشطة المقترحة في الفقرة 16 منه؛
    (a) Welcomed the report of the Washington Group, and noted that disability was a complex and difficult area of statistical measurement; UN (أ) رحبت بتقرير فريق واشنطن، ولاحظت أن موضوع الإعاقة يشكل أحد مجالات القياس الإحصائي الصعبة والمعقدة؛
    (a) Welcomed the report of the Bureau, and supported the main recommendations presented therein; UN (أ) رحبت بتقرير المكتب()، وأيدت التوصيات الرئيسية الواردة فيه؛
    (a) Welcomed the report of the World Bank on the International Comparison Programme and the progress in the implementation of the 2011 round of the Programme; UN (أ) رحبت بتقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية() وبالتقدم المحرز في تنفيذ جولة عام 2011 من البرنامج؛
    (a) Welcomed the report of the World Bank on the International Comparison Programme and noted with satisfaction the progress made thus far; UN (أ) رحبت بتقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية()، ولاحظت بارتياح التقدم الذي أحرز حتى الآن؛
    His country Welcomed the report of the Special Committee on decolonization. UN وقال إن بلده يرحب بتقرير اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار.
    He therefore Welcomed the report of the Special Committee on decolonization, which urged the administering Powers to promote economic and social development and to preserve the cultural identity of those Territories. UN ولذا، فهو يرحب بتقرير لجنة المسائل الخاصة وإنهاء الاستعمار الذي يحث السلطات القائمة بالادارة على تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحفاظ على الهوية الثقافية لتلك اﻷقاليم.
    101. His delegation Welcomed the report of the Secretary-General on the restructuring of the Secretariat (A/49/336), which was an ongoing process. UN ١٠١ - وقال إن وفده يرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة (A/49/336)، التي هي عملية مستمرة.
    With regard to the lamentably low rates of reimbursement for troop costs, he Welcomed the report of the Senior Advisory Group and hoped that its recommendations would lead to a sustainable solution. UN وفيما يتعلق بالانخفاض المؤسف في معدلات تسديد تكاليف القوات قال إنه يرحب بتقرير فريق كبار الاستشاريين، وأعرب عن أمله في أن تفضي توصياته إلى حل مستدام.
    Finally, it Welcomed the report of the Secretary-General on the El Niño phenomenon; a better understanding of that phenomenon would enable better preparation and mitigation of its hazardous effects. UN وأخيرا، فإن الاتحاد يرحب بتقرير اﻷمين العام عن ظاهرة النينيو؛ فمن شأن فهم هذه الظاهرة بصورة أفضل أن يمكن من تحسين التأهب لها ومن التخفيف من أثارها الخطرة.
    ASEAN Welcomed the report of the Scientific Committee and its graphic depiction of the relative magnitude of radiation exposures from various sources, as well as its consideration of recent information on sources of radiation. UN وقال إن الرابطة ترحب بتقرير اللجنة العلمية ويسرها أنه يصف برسوم بيانية الحجم النسبي للإشعاعات المنبعثة من المصادر المختلفة وكذلك لأنه قد أخذت بعين الاعتبار المعلومات الحديثة المتعلقة بمصادر الإشعاع.
    It Welcomed the report of the Secretary-General as a first step to the establishment of a procedure by which the General Assembly could monitor the employment of retired personnel. UN وهي ترحب بتقرير اﻷمين العام بوصفه خطوة أولى نحو وضع إجراء من شأنه تمكين الجمعية العامة من مراقبة توظيف المتقاعدين.
    She Welcomed the report of the Adviser to the Secretary-General. UN وأضافت أنها ترحب بتقرير مستشار الأمين العام.
    32. Mr. Alberto (Angola) Welcomed the report of the Secretary-General (A/61/216) and the efforts of DPI to open an information centre in Luanda to serve five developing countries. UN 32 - السيد ألبيرتو (أنغولا): رحب بتقرير الأمين العام (A/61/216) وبجهود إدارة شؤون الإعلام لفتح مركز إعلام في لواندا من أجل خدمة خمسة بلدان نامية.
    Her Government Welcomed the report of the Secretary General's High-level Panel on System-wide Coherence and the recommendations contained therein. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والتابع للأمين العام وبالتوصيات الواردة فيه.
    659. The Permanent Representative of Ghana to the United Nations Office at Geneva, in his opening remarks, Welcomed the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, which was discussed on 7 May 2008. UN 659- أعرب ممثل غانا الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف، في ملاحظاته الافتتاحية، عن ترحيبه بتقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدولي الشامل، الذي نوقش في 7 أيار/مايو 2008.
    Recalling also its resolution 47/120 A of 18 December 1992, in which it Welcomed the report of the Secretary-General entitled " An Agenda for Peace " , A/47/277-S/24111. stressing the importance of preventive diplomacy and peace-keeping operations, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٢٠ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي رحبت فيه بتقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " )١(، والذي يشدد على أهمية الدبلوماسية الوقائية وعمليات حفظ السلام،
    39. Speaking on behalf of the Group of 77 and China, the representative of the Philippines Welcomed the report of the meeting and thanked the Chairman and the Bureau for their efforts to synthesize the debate. UN ٣٩ - وتكلم ممثل الفلبين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فرحب بتقرير الاجتماع وأعرب عن شكره لجهود الرئيس وأعضاء المكتب من أجل بلورة عناصر المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus