"welcomes the agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترحب بالاتفاق
        
    • ترحب بموافقة
        
    • يرحب بالاتفاق
        
    • وترحّب بالاتفاق
        
    • يرحب باتفاق
        
    • يرحب بموافقة
        
    • يعرب عن ترحيبه بالاتفاق
        
    • ويرحب بالاتفاق
        
    Japan welcomes the agreement announced by Israel and the Palestinian Authority to establish a mutual ceasefire in the Gaza Strip. UN واليابان ترحب بالاتفاق المعلن بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية بإقرار وقف متبادل لإطلاق النار في قطاع غزة.
    The State of Qatar welcomes the agreement reached to put an end to the bloodshed in Chechnya, and we hope that the parties concerned will work for the establishment of peace and security in that region. UN كما أن دولة قطر ترحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه لحل النزاع في الشيشان ووقف إراقة الدماء وتأمل من اﻷطراف المعنية العمل به وتنفيذه لتحقيق اﻷمن والاستقرار في تلك المنطقة من العالم.
    7. welcomes the agreement of the Committee on Contributions to consider more systematic criteria and approaches to deciding when market exchange rates should be replaced for the purposes of preparing the scale of assessments, and looks forward to further reports. UN 7 - ترحب بموافقة لجنة الاشتراكات على النظر في مزيد من المعايير والنهج المستخدمة بصورة منتظمة لتقرير متى يتعين الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية لأغراض إعداد جدول الأنصبة المقررة وتتطلع إلى تلقي المزيد من التقارير.
    " welcomes the agreement of the Committee on Contributions to consider more systematic criteria and approaches to deciding when market exchange rates should be replaced for the purposes of preparing the scale, and looks forward to further reports. " UN " ترحب بموافقة لجنة الاشتراكات على أن تنظر في معايير ونهج أكثر انتظاما لتقرير متى يتعين الاستعاضة عن أسعار صرف السوق لأغراض إعداد الجدول، وتتطلع إلى التقارير القادمة " .
    The European Union welcomes the agreement on its agenda and the subsequent resumption of its work this year, after several years of inactivity. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالاتفاق على جدول أعمالها وما أعقبه من استئناف عملها في هذه السنة، بعد عدة سنوات من الخمول.
    13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other and welcomes the agreement reached in Wellington on 19 June 2003 on the text of an agreement on the principles underpinning the relationship for which the formal approval of the Government of New Zealand is being sought; UN 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم تجاه بعضهم البعض وترحّب بالاتفاق الذي تمّ التوصل إليه في والنغتون في 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن نص اتفاق يتعلّق بالمبادئ التي تقوم عليها العلاقة التي يجري العمل للحصول على الموافقة الرسمية عليها من جانب حكومة نيوزيلندا؛
    In this context, it welcomes the agreement of the Joint Working Group on the Operational Procedures of Return (S/1997/341, annex). UN وفي هذا الصدد، يرحب باتفاق الفريق العامل المشترك المعني باﻹجراءات التنفيذية للعودة )S/1997/341، المرفق(.
    France welcomes the agreement reached in Busan to strengthen commitments made in Accra and in Paris, as well as to establish a new and inclusive global partnership for development. UN وفرنسا ترحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في بوسان لتعزيز الالتزامات التي قُطعت في أكرا وباريس، وكذلك لإقامة شراكة عالمية جديدة وشاملة من أجل التنمية.
    42. welcomes the agreement between the Department of Public Information and the Western European countries to establish a regional United Nations information centre in Brussels; UN 42 - ترحب بالاتفاق المبرم بين إدارة شؤون الإعلام وبلدان أوروبا الغربية لإنشاء مركز إعلامي للأمم المتحدة في بروكسيل؛
    42. welcomes the agreement between the Department of Public Information and the Western European countries to establish a regional United Nations information centre in Brussels; UN 42 - ترحب بالاتفاق المبرم بين إدارة شؤون الإعلام وبلدان أوروبا الغربية لإنشاء مركز إعلامي للأمم المتحدة في بروكسل؛
    42. welcomes the agreement between the Department of Public Information and the Western European countries to establish a regional United Nations information centre in Brussels; UN 42 - ترحب بالاتفاق المبرم بين إدارة شؤون الإعلام وبلدان أوروبا الغربية لإنشاء مركز إعلامي للأمم المتحدة في بروكسيل؛
    Tunisia, which has been an active participant in the peace process since it began in Madrid, welcomes the agreement achieved yesterday between the Palestine Liberation Organization and Israel, and hopes that it will be followed by other concrete steps towards ensuring the achievement of the legitimate national rights of the Palestinian people. UN وإن تونس التي تساهم مساهمة نشيطة في المسيرة السلمية منذ انطلاقها بمدريد، ترحب بالاتفاق الذي تم باﻷمس بين السلطة الفلسطينية واسرائيل وتأمل أن يكون متبوعا بخطوات أخرى ملموسة على طريق إحقاق الحقوق الوطنية المشروعة للشعب الفلسطيني.
    3. welcomes the agreement by the Government of Cambodia to extend the memorandum of understanding for the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at Phnom Penh until March 2002, enabling the office to continue its operations and to maintain its technical cooperation programmes, and encourages the Government to continue to cooperate with the office; UN ٣ - ترحب بموافقة حكومة كمبوديا على تمديد العمل حتى آذار/ مارس سنة ٢٠٠٢، بمذكرة التفاهم المتعلقة بالمكتب في فنوم بنه التابع لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، التي تمكن المكتب من مواصلة عملياته واﻹبقاء على برامجه المتعلقة بالتعاون التقني، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة التعاون مع ذلك المكتب؛
    19. welcomes the agreement of New Zealand to the request by the Tokelauan Council on Ongoing Government to maintain the referendum package of a draft Constitution and draft Treaty of Free Association as a possible basis for a future act of self-determination by Tokelau; UN 19 - ترحب بموافقة نيوزيلندا على طلب مجلس توكيلاو المتعلق بإبقاء الحكومة الحالية على رزمة الاستفتاء المكونة من مشروع دستور ومشروع معاهدة للارتباط الحر، التي يمكن أن تشكل في المستقبل أساسا لقيام توكيلاو بسن قانون لتقرير المصير؛
    19. welcomes the agreement of New Zealand to the request by the Tokelau Council of Ongoing Government to maintain the referendum package of a draft Constitution and draft Treaty of Free Association as a possible basis for a future act of self-determination by Tokelau; UN 19 - ترحب بموافقة نيوزيلندا على طلب مجلس توكيلاو المتعلق بإبقاء الحكومة الحالية على العنصرين المشمولين بالاستفتاء وهما مشروع الدستور ومشروع معاهدة الارتباط الحر، كأساس يمكن أن يستند إليه في المستقبل إجراء من جانب توكيلاو لتقرير المصير؛
    19. welcomes the agreement of New Zealand to the request by the Tokelau Council of Ongoing Government to maintain the referendum package of a draft Constitution and draft Treaty of Free Association as a possible basis for a future act of self-determination by Tokelau; UN 19 - ترحب بموافقة نيوزيلندا على طلب مجلس توكيلاو المتعلق بإبقاء الحكومة الحالية على العنصرين المشمولين بالاستفتاء وهما مشروع الدستور ومشروع معاهدة الارتباط الحر، كأساس يمكن أن يستند إليه في المستقبل إجراء من جانب توكيلاو لتقرير المصير؛
    It also welcomes the agreement reached between the Governments of Zaire and Rwanda on the return of refugees and property and urges its full implementation. UN كما يرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومات زائير وبوروندي ورواندا بشأن عودة اللاجئين والممتلكات ويحث على تنفيذه التام.
    My delegation welcomes the agreement that we have just reached on the draft declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, and we look forward to its adoption during the special commemorative meeting next Tuesday. UN إن وفدي يرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه منذ حين بشأن مشروع اﻹعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وهو يتطلع إلى اعتماده خلال الجلسة التذكارية الخاصة يوم الثلاثاء القادم.
    13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other, and welcomes the agreement reached in Wellington on 19 June 2003 on the text of an agreement on the principles underpinning the relationship for which the formal approval of the Government of New Zealand is being sought; UN 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم تجاه بعضهم البعض وترحّب بالاتفاق الذي تمّ التوصل إليه في وللنغتون في 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن نص اتفاق يتعلّق بالمبادئ التي تقوم عليها العلاقة التي يجري العمل للحصول على الموافقة الرسمية عليها من جانب حكومة نيوزيلندا؛
    13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other and welcomes the agreement reached in Wellington on 19 June 2003 on the text of an agreement on the principles underpinning the relationship for which the formal approval of the Government of New Zealand is being sought; UN 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم تجاه بعضهم البعض وترحّب بالاتفاق الذي تمّ التوصل إليه في والنغتون في 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن نص اتفاق يتعلّق بالمبادئ التي تقوم عليها العلاقة التي يجري العمل للحصول على الموافقة الرسمية عليها من جانب حكومة نيوزيلندا؛
    In this context, it welcomes the agreement of the Joint Working Group on the Operational Procedures of Return (S/1997/341, annex). UN وفي هذا الصدد، يرحب باتفاق الفريق العامل المشترك المعني باﻹجراءات التنفيذية للعودة )S/1997/341، المرفق(.
    3. welcomes the agreement of ECOWAS in Abuja on 17 August 1996, which extended the 1995 Abuja agreement until 15 June 1997, established a timetable for implementation of the agreement, adopted a mechanism to verify compliance by the faction leaders with the agreement, and proposed possible measures against the factions in the event of non-compliance; UN ٣ - يرحب باتفاق الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المبرم في أبوجا في ١٧ آب/ أغسطس ١٩٩٦، الذي مدﱠ اتفاق أبوجا لعام ١٩٩٥ حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ووضع جدولا زمنيا لتنفيذ الاتفاق. واعتمد آلية للتحقق من امتثال زعماء الفصائل للاتفاق، واقترح إمكانية اتخاذ تدابير ضد الفصائل في حالة عدم الامتثال؛
    “6. welcomes the agreement by the Organization for Security and Cooperation in Europe to adopt and put in place a programme of elections for Bosnia and Herzegovina, at the request of the parties to annex 3 of the Peace Agreement; UN " ٦ - يرحب بموافقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على اعتماد وتنفيذ برنامج للانتخابات للبوسنة والهرسك بناء على طلب اﻷطراف في المرفق ٣ من اتفاق السلام؛
    It welcomes the agreement on a method for choosing alternative sub-fraction representatives when necessary and it expresses the hope that this will contribute to further acceleration of the process with a view to holding the referendum in January 1996. UN وهو يعرب عن ترحيبه بالاتفاق على طريقة لاختيار أبدال لممثلي أفخاذ القبائل عند الاقتضاء، ويعرب عن أمله في أن يساهم ذلك في زيادة التعجيل في العملية توخيا ﻹجراء الاستفتاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    It welcomes the agreement to ban the use of weapons and violence as a means to settle disputes, irrespective of their nature and under any circumstances. UN ويرحب بالاتفاق على حظر استخدام السلاح والعنف كوسيلة لتسوية النزاعات، بغض النظر عن طبيعتها ومهما كانت الظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus