"welcomes the commitment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • يرحب بالتزام
        
    • ترحب بالتزام
        
    • ويرحب بالتزام
        
    • وترحب بالتزام
        
    • ترحب بتعهد
        
    • ترحب أيضا بالتزام
        
    • يرحّب بالتزام
        
    It also welcomes the commitment of the Government of Burundi to the comprehensive political dialogue among all the parties within the framework of the Arusha process. UN كما يرحب بالتزام حكومة بوروندي بالحوار السياسي الشامل بين جميع اﻷطراف في إطارعملية أروشا.
    7. welcomes the commitment of UNDP to establish criteria and guidance developing the best use of regional approaches. UN 7 - يرحب بالتزام البرنامج الإنمائي بوضع معايير وتوجيهات تؤدي إلى تطوير أفضل استخدام للنُّهُج الإقليمية.
    7. welcomes the commitment of UNDP to establish criteria and guidance developing the best use of regional approaches. UN 7 - يرحب بالتزام البرنامج الإنمائي بوضع معايير وتوجيهات تؤدي إلى تطوير أفضل استخدام للنُّهُج الإقليمية.
    Malta welcomes the commitment of our evolving United Nations, ably led by Secretary-General Kofi Annan, to become more responsive to and effective in meeting these new challenges. UN ومالطة ترحب بالتزام أممنا المتحدة المتطورة، التي يقودها باقتدار اﻷمين العام السيد كوفي عنان، بأن تصبح أكثر استجابة وفعالية في مواجهة هذه التحديات الجديدة.
    She welcomes the commitment of States to addressing the issues concerned, as evidenced by the substantial number of replies received in response to a questionnaire regarding States' treatment of citizenship issues. UN وهي ترحب بالتزام الدول بمعالجة المسائل التي يتعلق بها الأمر، كما يدل على ذلك العدد الهائل من الردود الواردة على استبيان يتعلق بمعالجة الدول لقضايا الجنسية.
    He welcomes the commitment of the Palestinian authorities to make it a success. UN ويرحب بالتزام السلطات الفلسطينية بإنجاحها.
    7. welcomes the commitment of UNDP to establish criteria and guidance developing the best use of regional approaches. UN 7 - يرحب بالتزام البرنامج الإنمائي بوضع معايير وتوجيهات تؤدي إلى تطوير أفضل استخدام للنُّهُج الإقليمية.
    It also welcomes the commitment of the Government of Burundi to the comprehensive political dialogue among all the parties within the framework of the Arusha process. UN كما يرحب بالتزام حكومة بوروندي بالحوار السياسي الشامل بين جميع اﻷطراف في إطار عملية أروشا.
    6. welcomes the commitment of the Federal Government of Somalia to improving human rights in Somalia and, in this respect, also welcomes: UN 6- يرحب بالتزام الحكومة الاتحادية للصومال بتحسين حالة حقوق الإنسان في الصومال، ويرحب أيضاً في هذا الصدد بما يلي:
    6. welcomes the commitment of the Federal Government of Somalia to improving human rights in Somalia and, in this respect, also welcomes: UN 6- يرحب بالتزام حكومة الصومال الاتحادية بتحسين حالة حقوق الإنسان في الصومال، ويرحب أيضاً في هذا الصدد بما يلي:
    3. welcomes the commitment of the Executive Director to mobilize UN-Women and to achieve results in gender equality and the empowerment of women, and to implement its mandate under General Assembly resolution 64/289 without delay; UN 3 - يرحب بالتزام المديرة التنفيذية بتعبئة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبتنفيذ ولايتها المكلفة بها بموجب قرار الجمعية العامة 64/289 دون إبطاء؛
    2. welcomes the commitment of the parties to a moratorium on the threat of and use of air strikes; UN ٢ - يرحب بالتزام الطرفين بالوقف الاختياري لاستخدام الهجمات الجوية والتهديد بها؛
    2. welcomes the commitment of the parties to a moratorium on the threat of and use of air strikes; UN ٢ - يرحب بالتزام الطرفين بالوقف الاختياري لاستخدام الهجمات الجوية والتهديد بها؛
    2. welcomes the commitment of the parties to a moratorium on the threat of and use of air strikes; UN ٢ - يرحب بالتزام الطرفين بالوقف الاختياري لاستخدام الهجمات الجوية والتهديد بها؛
    It therefore welcomes the commitment of the Secretary—General to ensure that human rights, including economic, social and cultural rights, are part of the mainstream of all United Nations activities. UN وعليه فإنها ترحب بالتزام الأمين العام بضمان كون حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، جزءاً من الاتجاه العام لجميع أنشطة الأمم المتحدة.
    26. welcomes the commitment of the Government of Rwanda to promoting national unity and reconciliation and calls upon the Government to continue its efforts in that field; UN ٦٢- ترحب بالتزام حكومة رواندا بتعزيز الوحدة والمصالحة الوطنيتين، وتدعو الحكومة إلى مواصلة جهودها في ذلك الميدان؛
    1. welcomes the commitment of the Secretary-General to strengthening the United Nations, including its planning, programming and budgetary process; UN 1 - ترحب بالتزام الأمين العام بتعزيز الأمم المتحدة، بما في ذلك عملية التخطيط والبرمجة والميزنة؛
    1. welcomes the commitment of the Secretary-General to strengthening the United Nations; UN 1 - ترحب بالتزام الأمين العام بتعزيز الأمم المتحدة؛
    The Council urges the parties to use the opportunity created by the signing of the road map to resolve all outstanding issues related to implementation of the Agreement and welcomes the commitment of the parties to take unresolved issues to arbitration as necessary. UN ويحث المجلس الطرفين على اغتنام الفرصة التي نشأت عن توقيع خريطة الطريق لحل جميع القضايا التي لم تحسم بعد بشأن تنفيذ الاتفاق ويرحب بالتزام الطرفين بعرض المسائل التي لم تحسم بعد على التحكيم حسب الضرورة.
    France naturally encourages this innovation within NEPAD and welcomes the commitment of the first countries to be volunteers. UN وطبيعي أن تشجع فرنسا هذا الابتكار داخل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وترحب بالتزام الدول الأولى التي تبرعت في هذه الآلية.
    21. welcomes the commitment of both Tokelau and New Zealand to transmit information regarding the outcome of the October 2007 referendum to the Secretary-General; UN 21 - ترحب بتعهد كل من توكيلاو ونيوزيلندا بإحالة معلومات إلى الأمين العام في ما يتعلق بنتائج استفتاء تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    13. Also welcomes the commitment of both Tokelau and New Zealand to continue to work together in the interests of Tokelau and its people; UN ١٣ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    15. welcomes the commitment of UNFPA to improving its internal control framework, in line with internationally recognized best practices; UN 15 - يرحّب بالتزام الصندوق تحسين إطار المراقبة الداخلية فيه، تمشيا مع أفضل الممارسات المعترف بها دوليا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus