"welcomes the steps taken by" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترحب بالخطوات التي اتخذتها
        
    • يرحب بالخطوات التي اتخذها
        
    • ترحب بالخطوات التي اتخذها
        
    • يرحب بالخطوات التي اتخذتها
        
    • يرحّب بالخطوات التي اتخذها
        
    • يرحب بالخطوات التي قامت بها
        
    2. welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to implement the Plan of Action, as indicated in the report of the High Commissioner; UN 2- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ خطة العمل على النحو المبين في تقرير المفوضة السامية؛
    2. welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to implement the Plan of Action, as indicated in the report of the High Commissioner; UN 2- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ خطة العمل على النحو المبين في تقرير المفوضة السامية؛
    2. welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to implement the Plan of Action as indicated in the report of the SecretaryGeneral; UN 2- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ خطة العمل على نحو ما هو مبيَّن في تقرير الأمين العام؛
    It welcomes the steps taken by the Secretary-General to assist in this process through the Electoral Division of ONUSAL. UN وهو يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتقديم المساعدة في هذه العملية عن طريق الشعبة الانتخابية التابعة للبعثة.
    It welcomes the steps taken by the Secretary-General to assist in this process through the Electoral Division of ONUSAL. UN وهو يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتقديم المساعدة في هذه العملية عن طريق الشعبة الانتخابية التابعة للبعثة.
    " 10. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan for Angola and appeals to Member States to make generous contributions; UN " ٠١ - ترحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية العاجلة ﻷنغولا وتناشد الدول اﻷعضاء تقديم مساهمات سخية؛
    1. welcomes the steps taken by the International Maritime Organization in the development of a legally binding instrument for the safe and environmentally sound recycling of ships intended to be adopted in the 2008 - 2009 biennium; UN 1 - يرحب بالخطوات التي اتخذتها المنظمة البحرية الدولية لوضع صك ملزم قانونا بشأن إعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئيا يُستهدف إعتماده في فترة السنتين 2008-2009؛
    She welcomes the steps taken by Lithuania to abolish the death penalty, as required under Protocol No. 6 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which it signed on 18 January 1999. UN ترحب بالخطوات التي اتخذتها ليتوانيا لإلغاء عقوبة الإعدام بمقتضى البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي وقعت عليها ليتوانيا في 18 كانون الثاني/يناير 1999.
    2. welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and non—governmental organizations to implement the Plan of Action and to develop public information activities in the field of human rights, as indicated in the report of the Secretary—General; UN ٢- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ خطة العمل وتطوير اﻷنشطة اﻹعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان، على نحو ما هو مبيﱠن في تقرير اﻷمين العام؛
    2. welcomes the steps taken by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations to implement the Plan of Action, as indicated in the report of the High Commissioner; UN ٢ - ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ خطة العمل على نحو ما هو مذكور في تقرير المفوض السامي؛
    2. welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to implement the Plan of Action, as indicated in the report of the High Commissioner; UN 2- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ خطة عمل العقد على النحو المبين في تقرير المفوض السامي؛
    " The Republic of Belarus has consistently supported the efforts of the United Nations to develop regional and universal cooperation in the field of human rights and welcomes the steps taken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide advisory assistance to Member States of the Organization in developing national plans for the promotion and protection of human rights. UN " إن جمهورية بيلاروس ما فتئت تساند جهود الأمم المتحدة في سعيها إلى تطوير التعاون الإقليمي والعالمي في ميدان حقوق الإنسان، وهي ترحب بالخطوات التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتزويد الدول الأعضاء في المنظمة بالمساعدة الاستشارية لمعاونتها على وضع خطط وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    11. welcomes the steps taken by the newly elected Government of Liberia towards the implementation of programmes to achieve genuine reconciliation and national unity and the formation of a broad-based government, and its commitment to promoting the protection of human rights and respect for the rule of law; UN ١١ - ترحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة ليبريا المنتخبة حديثا نحو تنفيذ برامج تهدف إلى تحقيق مصالحة حقيقية ووحدة وطنية، وتشكيل حكومة عريضة القاعدة، والتزامها بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان واحترام سيادة القانون؛
    14. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan; UN ٤١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية الطارئة؛
    14. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan; UN ٤١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية الطارئة؛
    14. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan; UN ٤١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية الطارئة؛
    " 14. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan; UN " ٤١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية الطارئة؛
    10. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan for Angola, and appeals to Member States to make generous contributions; UN ٠١ - ترحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية العاجلة ﻷنغولا وتناشد الدول اﻷعضاء تقديم مساهمات سخية؛
    19. welcomes the steps taken by the International Monetary Fund, and recognizes the need for a stronger and central role for the Fund in surveillance of all countries, in a symmetrical manner; UN ١٩ - ترحب بالخطوات التي اتخذها صندوق النقد الدولي وتسلم بالحاجة إلى اضطلاع الصندوق بدور محوري أكثر قوة في اﻹشراف على جميع البلدان بأسلوب متوازن؛
    19. welcomes the steps taken by the International Monetary Fund and recognizes the need for a stronger and central role for the Fund in surveillance of all countries, in a symmetrical manner; UN ١٩ - ترحب بالخطوات التي اتخذها صندوق النقد الدولي وتسلم بالحاجة إلى اضطلاع الصندوق بدور محوري أكثر قوة في اﻹشراف على جميع البلدان بأسلوب منهجي؛
    4. welcomes the steps taken by the Federal Government of Somalia to establish effective mechanisms in managing its weapons and military equipment, including the Arms and Ammunition Steering Committee, and notes with regret that these structures are not functioning with the required level of efficiency nor at all levels of government; UN 4 - يرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة الصومال الاتحادية لوضع آليات فعالة في مجال إدارة الأسلحة والمعدات العسكرية، بما في ذلك اللجنة التوجيهية المعنية بالأسلحة والذخائر، ويلاحظ مع الأسف أن هذه الهياكل لا تعمل بالكفاءة المطلوبة ولا على جميع المستويات الحكومية؛
    11. welcomes the steps taken by the independent expert to identify the primary areas to be addressed, the main concepts and norms that can form the basis of a framework, and good practices to inform the future development of law and policy with regard to human rights and international solidarity; UN 11 - يرحّب بالخطوات التي اتخذها الخبير المستقل في سبيل تحديد المجالات ذات الأولية التي يجب معالجتها؛ والمفاهيم والمعايير الرئيسية التي يمكن أن تشكل الأساس لإطار وممارسات جيدة يستند إليها في التطوير المقبل للقانون والسياسة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي؛
    4. welcomes the steps taken by the Office of the High Commissioner and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change to facilitate exchange of information in the area of human rights and climate change; UN 4- يرحب بالخطوات التي قامت بها المفوضية السامية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لتيسير تبادل المعلومات في ميدان حقوق الإنسان وتغير المناخ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus