"welfare and recreation facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق الترفيه والاستجمام
        
    • الترفيه والاستجمام في
        
    The Units will focus on preventing misconduct through various means, including awareness-raising and training and improving welfare and recreation facilities. UN وستركز هذه الوحدات على منع السلوك المشين بشتى الوسائل بما فيها إذكاء الوعي والتدريب وتحسين مرافق الترفيه والاستجمام.
    The committees also prepare periodic reports for the heads of mission on the implementation and operation of existing welfare and recreation facilities. UN وتقوم اللجان أيضا بإعداد تقارير دورية تقدمها لرؤساء البعثات عن استغلال مرافق الترفيه والاستجمام القائمة وتشغيلها.
    It also recognized that welfare and recreation facilities in such operations have sometimes been inadequate. UN وأقرت أيضا بأن مرافق الترفيه والاستجمام في هذه العمليات تكون غير كافية أحيانا.
    The Committee reaffirms that this money must continue to be used to provide welfare and recreation facilities in mission areas. UN وتؤكد اللجنة مجددا، أن هذه الأموال يجب أن يتواصل استخدامها لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام في مناطق البعثة.
    The Committee reaffirms that this money must continue to be used to provide welfare and recreation facilities in mission areas. UN وتؤكد اللجنة مجددا، أن هذه الأموال يجب أن يتواصل استخدامها لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام في مناطق البعثة.
    The provision of appropriate welfare and recreation facilities for personnel contributes to high morale and discipline. UN ويسهم توفير مرافق الترفيه والاستجمام الملائمة للموظفين في رفع معنوياتهم ودرجة انضباطهم.
    Minimum standards of welfare and recreation facilities UN ألف - الحد الأدنى لمعايير مرافق الترفيه والاستجمام
    The Committee further recognizes that, as noted in paragraphs 50 and 51 of the report of the adviser to the Secretary-General, welfare and recreation facilities have sometimes been inadequate. UN وتسلم اللجنة كذلك، كما لوحظ في الفقرتين 50 و 51، من تقرير مستشار الأمين العام، أن مرافق الترفيه والاستجمام غير كافية في بعض الأحيان.
    The Committee further recognizes that, as noted in paragraphs 50 and 51 of the report of the adviser to the Secretary-General, welfare and recreation facilities have sometimes been inadequate. UN وتسلم اللجنة كذلك، كما لوحظ في الفقرتين 50 و 51، من تقرير مستشار الأمين العام، أن مرافق الترفيه والاستجمام غير كافية في بعض الأحيان.
    104. The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation commenting that it had already requested all peacekeeping missions to improve welfare and recreation facilities within existing resources. UN 104 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وعلقت بأنها طلبت بالفعل إلى كافة بعثات حفظ السلام أن تحسن مرافق الترفيه والاستجمام في حدود الموارد المتاحة.
    22. The Special Committee recognizes that troop-contributing countries have the primary responsibility to provide their contingent members with welfare and recreation facilities. UN 22 - وتدرك اللجنة الخاصة، أن البلدان المساهمة بقوات، تقع عليها المسؤولية الأولى فيما يخص توفير مرافق الترفيه والاستجمام لأفراد وحداتها.
    22. The Special Committee recognizes that troop-contributing countries have the primary responsibility to provide their contingent members with welfare and recreation facilities. UN 22 - وتدرك اللجنة الخاصة، أن البلدان المساهمة بقوات، تقع عليها المسؤولية الأولى فيما يخص توفير مرافق الترفيه والاستجمام لأفراد وحداتها.
    (b) In July 2005, all missions were requested to improve welfare and recreation facilities for all categories of peacekeeping personnel, within existing resources, to establish welfare committees and to designate welfare focal points. UN (ب) وفي تموز/يوليه 2005، طُلب إلى جميع البعثات تحسين مرافق الترفيه والاستجمام لجميع فئات أفراد عمليات حفظ السلام، في حدود الموارد الموجودة، وإنشاء لجان الترفيه وتعيين جهات تنسيق معنية بهذا الموضوع.
    Conceptions of minimum standards of welfare and recreation facilities should, therefore -- beyond the proposals relating to the secure supply of basic catering provisions, utilities and adequate accommodation -- be developed by reference to this leisure, and provision should be made to alleviate the sense of isolation that often marks it. UN ولذلك، ينبغي إعداد تصورات للحد الأدنى لمعايير مرافق الترفيه والاستجمام - غير المقترحات المرتبطة بتوفير مخصصات الطعام الأساسية والمنافع العامة والسكن المناسب بشكل آمن - بالاستناد إلى وقت الراحة، مع الحرص على تخفيف حدة الشعور بالعزلة الذي غالبا ما يميزه.
    57. There is clearly a need for minimum welfare and recreation facilities for various categories of non-contingent personnel at duty stations in peacekeeping missions. Such facilities may include " welfare kits " , comprising generic equipment, as follows: UN 57 - من الواضح أن هناك حاجة لتوفير الحدود الدنيا من مرافق الترفيه والاستجمام لمختلف فئات الأفراد غير التابعين للوحدات العاملين في مراكز العمل في بعثات حفظ السلام، وقد تشتمل تلك المرافق على " مجموعات أطقم ترفيه " ، تتألف من معدات عامة، كما يلي:
    Additionally, the Special Committee recognized the primary responsibility that troop-contributing countries have in providing their contingent members with welfare and recreation facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقرت اللجنة الخاصة بأن المسؤولية الأولى تقع على عاتق البلدان المساهمة بقوات فيما يخص توفير مرافق الترفيه والاستجمام لأفراد وحداتها().
    59. The first comprehensive report on welfare recommended minimum welfare and recreation facilities for all categories of non-contingent personnel at all duty stations of peacekeeping operations and special political missions. UN 59 - أوصى التقرير الشامل الأول عن احتياجات الترفيه بتوفير الحدود الدنيا من مرافق الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين غير التابعين للوحدات في جميع مراكز العمل الخاصة بعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Risk assessment visits (inspection of welfare and recreation facilities available to troops and the possible impact that lack of such facilities may have on such misconduct as sexual exploitation and abuse) were conducted in the sectors and combined with refresher training for contingents UN أجريت زيارات تقييم المخاطر (تفتيش مرافق الترفيه والاستجمام المتاحة للقوات وما قد يكون للافتقار إلى تلك المرافق من أثر على سوء السلوك من قبيل الاستغلال والاعتداء الجنسيين) في القطاعات إضافة إلى توفير التدريب لتجديد معارف الوحدات
    C. Minimum recreation facilities for non-contingent personnel 55. The present review identified a need to provide minimum levels of welfare and recreation facilities for non-contingent personnel, including international and local staff members, United Nations police officers, United Nations Volunteers and United Nations military observers, at their respective duty stations in the regions and districts. UN 55 - حدد هذا الاستعراض الحاجة إلى توفير الحدود الدنيا من مرافق الترفيه والاستجمام للأفراد غير التابعين للوحدات، ومن بينهم الموظفون الدوليون والمحليون، وأفراد شرطة الأمم المتحدة، ومتطوعو الأمم المتحدة، ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون، في مراكز عمل كل منهم()، في المناطق والمقاطعات.
    Taking the view that inadequate attention to their welfare in the high-stress milieu of the peacekeeping missions might undermine the morale of the peacekeeping personnel and result in " aberrant behaviour " , the Special Committee reiterated the primary responsibility of the troop/police contributors to provide their contingent members with welfare and recreation facilities. UN واعتبرت اللجنة الخاصة أنّ عدم إيلاء الاهتمام الكافي لمسألة رفاه أفراد بعثات حفظ السلام التي تنفذ في أجواء تتسم بالإجهاد الشديد قد يقوّض معنويات هؤلاء الأفراد ويؤدي إلى ' ' انحراف في السلوك``، ومن ثم أكدت مجددا أن البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة هي المسؤولة في المقام الأول عن توفير مرافق الترفيه والاستجمام لأفراد وحداتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus