"welfare institute" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسة الرعاية
        
    • للرفاهية
        
    • معهد رعاية
        
    • معهد الرفاه
        
    • مؤسسة الرفاه
        
    Agouza Social Welfare Institute for Girls UN مؤسسة الرعاية الاجتماعية للفتيات بالعجوزة
    Beneficiaries would then be entitled to temporary medical and financial assistance provided by the Social Welfare Institute. UN وحينها يحق للمستفيدين الحصول على مساعدة طبية ومالية مؤقتة من مؤسسة الرعاية الاجتماعية.
    Honduras noted the vulnerability of Haitian children, congratulating Haiti for overcoming the violations of their rights, particularly in the area of trafficking; by updating its legislation, strengthening the Social Welfare Institute and creating a Minors Protection Brigade within the National Police. UN وهنأت البلد على تدارك انتهاكات حقوقهم، ولا سيما في مجال الاتجار؛ عن طريق تحديث تشريعاتها وتعزيز مؤسسة الرعاية الاجتماعية وإنشاء وحدة لحماية الأحداث داخل جهاز الشرطة الوطنية.
    Decree 641 (2001), restructuring the Colombian Family Welfare Institute (ICBF). UN المرسوم رقم 641 لسنة 2001 الذي يقضي بإعادة تشكيل المعهد الكولومبي للرفاهية الأسرية،
    The training was conducted by the AIHRC and the Family Welfare Institute. UN ونظم التدريب اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان مع معهد رعاية الأسرة.
    16. With regard to street children, she pointed out that, according to a study carried out jointly in 1991 by UNICEF and the Social Welfare Institute of Haiti, it had been calculated that the population of street children in the capital, Port-au-Prince, had been between 5,000 and 10,000. UN ٦١ - وفيما يتعلق بأطفال الشوارع، أشارت المتكلمة إلى أنه وفقا لدراسة أجراها معهد الرفاه الاجتماعي في هايتي بالاشتراك مع اليونيسيف في عام ١٩٩١، قدر تعداد أطفال الشوارع بما يتراوح بين ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٠١ طفل في العاصمة بور - أو - برنس.
    2.7 The author and approximately 120 other demonstrators managed to escape the crackdown and sought refuge in the camp that they had set up in the grounds of the Rural Welfare Institute, some 300 or 400 metres from the scene of the violent incidents. UN 2-7 وتمكّن صاحب البلاغ ونحو 120 متظاهراً آخرين من الفرار من هذه الهجمةِ القمعية ولاذوا بالمخيم الذي كانوا قد نصبوه على أرض مؤسسة الرفاه الريفي، على بُعدٍ يتراوح بين 300 إلى 400 متر من مكان وقوع أحداث العنف.
    Al-Miniya Al-Miniya Boys' Social Welfare Institute UN مؤسسة الرعاية الاجتماعية للبنين بالمنيا
    Source: Social Welfare Institute UN المصدر: مؤسسة الرعاية الاجتماعية.
    The Social Welfare Institute also sponsors seminars and workshops on domestic violence. UN 79 - رعت مؤسسة الرعاية الاجتماعية أيضاً حلقات دراسية وحلقات عمل عن العنف الأسري.
    Aïn-Shams Welfare Administration Zeïtoun (Oum-Kalthoum) Social Welfare Institute UN مؤسسة الرعاية الاجتماعية بالزيتون (أم كلثوم)
    In 2001, the Social Welfare Institute began granting subsidies to an " outreaching service " , within that same centre, intended for women and children who have already left the centre and aimed at helping them to achieve their full insertion within their community. UN 78 - في سنة 2001 بدأت مؤسسة الرعاية الاجتماعية في منح إعانات لــــ " تقديم مساعدة خارجية " ، داخل نفس هذا المركز، تستهدف النساء والأطفال الذين غادروا المركز فعلاً، وترمي إلى مساعدتهم على تحقيق اندماجهم التام في مجتمعاتهم.
    In the current year of 2003, the Social Welfare Institute will also start a programme to promote the eradication of domestic violence, which will include the creation of a new shelter and a telephone line for abused women. UN 84 - في سنة 2003 الجارية ستبدأ مؤسسة الرعاية الاجتماعية في تنفيذ برنامج للقضاء على العنف الأسري، سيتضمن إنشاء دار إيواء وخط هاتفي للنساء المعتدى عليهن.
    Decree-Law 90/88/M, of 27 September, which establishes the general conditions which the social equipment is subject to, as licensed by the Social Welfare Institute; UN 8 - المرسوم بقانون 90/88/ميم، الصادر في 27 أيلول/سبتمبر، الذي يحدد الشروط العامة التي تخضع لها المعدات الاجتماعية التي تسمح بها مؤسسة الرعاية الاجتماعية؛
    For this purpose, the Social Welfare Institute runs a special unit, the Family Action Bureau, which comprises psychologists, jurists and social workers, providing multidisciplinary services to families at risk, particularly to women and their children who are victims of domestic violence. UN 74 - تقوم مؤسسة الرعاية الاجتماعية لهذا الغرض بإدارة وحدة خاصة، هي مكتب الإجراءات المتعلقة بالأسرة، تضم أطباء نفسيين واختصاصيين في القانون وأخصائيين اجتماعيين لتقديم خدمات متعددة التخصصات إلى الأسر المعرضة للخطر، ولا سيما النساء وأطفالهم ضحايا العنف الأسري.
    In addition to this, the Social Welfare Institute has 5 Social Work Centres throughout the MSAR, which handle these cases in loco, providing support services to the courts and to urgent cases on a daily and continuous basis. UN 75 - علاوة على ذلك تتبع مؤسسة الرعاية الاجتماعية خمسة مراكز للخدمة الاجتماعية موجودة في جميع أنحاء منطقة مكاو الإدارية الخاصة تعالج الحالات التي تنشأ في الميدان، وتقدم خدمات الدعم إلى المحاكم وإلى الحالات العاجلة بصفة يومية ومستمرة.
    Another body under the MIMDES that is working to eradicate gender-based and family violence is the National Family Welfare Institute (INABIF). UN والتي قامت بأعمال ترمي إلى القضاء على العنف الأسري والعنف بين الجنسين المؤسسة الوطنية للرفاهية الأسرية.
    In this context, the National Family Welfare Institute, INABIF, of the Ministry of Women and Social Development offers services specifically targeted at adolescent boys and girls. UN ت-3 في هذا السياق يقدم المؤسسة الوطنية للرفاهية الأسرية التابعة لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية خدمات موجهة على وجه التحديد للمراهقين والمراهقات.
    Since 1999, the Colombian Family Welfare Institute had provided 5,170 children with comprehensive support under a specialized programme for the care of children demobilized from armed groups outside the law. UN وقدّم معهد رعاية الأسرة الكولومبي منذ العام 1999 الدعم الشامل ل170 5 طفلاً في إطار البرنامج المتخصص لرعاية الأطفال المسرحين من المجموعات المسلحة التي تعمل خارج نطاق القانون.
    20. According to information provided by the Government of Colombia, the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) was implementing resolution 46/1 through different programmes carried out once persons covered by the resolution had left the area of conflict or had severed ties with the illegal armed group. UN 20 - وبناء على معلومات قدمتها حكومة كولومبيا، يقوم معهد رعاية الأسرة الكولومبي بتنفيذ القرار 46/1 من خلال مختلف البرامج المنفذة، ما أن يغادر الأشخاص الذين يغطيهم هذا القرار منطقة الصراع أو يقطعون علاقاتهم بالمجموعات المسلحة غير الشرعية.
    87. With the aim of raising the productivity and income of the rural population, an aggressive agrarian reform policy is being implemented through the Rural Welfare Institute, which grants land and regulates its ownership in the rural sector. UN ٧٨- ولزيادة انتاجية سكان الريف وتنمية دخلهم يجري تنفيذ سياسة فعالة للاصلاح الزراعي عن طريق معهد الرفاه الريفي الذي يمنح اﻷرض وينظم ملكيتها في القطاع الريفي.
    2.7 The author and approximately 120 other demonstrators managed to escape the crackdown and sought refuge in the camp that they had set up in the grounds of the Rural Welfare Institute, some 300 or 400 metres from the scene of the violent incidents. UN 2-7 وتمكّن صاحب البلاغ ونحو 120 متظاهراً آخرين من الفرار من هذه الهجمةِ القمعية ولاذوا بالمخيم الذي كانوا قد نصبوه على أرض مؤسسة الرفاه الريفي، على بُعدٍ يتراوح بين 300 إلى 400 متر من مكان وقوع أحداث العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus