"welfare institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات الرعاية
        
    • مؤسسات رعاية
        
    • ومؤسسات الرعاية
        
    • لمؤسسات الرعاية
        
    • ومؤسسات رعاية
        
    • المؤسسات الرعائية
        
    • بمؤسسات الرعاية
        
    • دور الرعاية
        
    • دور رعاية
        
    • ودور الرعاية
        
    • معاهد الرعاية
        
    • ومؤسسات الرفاه
        
    These principles should guide planning and policy-making at every level, as well as actions taken by social and health welfare institutions, courts of law and administrative authorities. UN وينبغي الاسترشاد بهذه المبادئ في وضع الخطط والسياسات العامة على كل مستوى، وكذلك في الإجراءات التي تتخذها مؤسسات الرعاية الاجتماعية والصحية، والمحاكم والسلطات الإدارية.
    Informal networks contribute to building social welfare institutions. UN وتساهم الشبكات غير الرسمية في بناء مؤسسات الرعاية الاجتماعية.
    Delinquent juveniles, or juveniles prone to delinquency, are placed only in social welfare institutions run by the Ministry of Social Affairs and Labour. UN ويتم إيداع الأحداث المنحرفين أو المعرضين للانحراف في مؤسسات الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    A majority of the orphanages do not comply with the Minimum Standards for Operating Child welfare institutions promulgated by the Ministry of Health and Social Welfare (MoHSW). UN وغالبية دور الأيتام لا تمتثل المعايير الدنيا لتشغيل مؤسسات رعاية الطفل، التي أصدرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    Social welfare institutions for minors (Cairo and Gizeh) UN بيان مؤسسات الرعاية الاجتماعية للأحداث بالقاهرة والجيزة
    Social welfare institutions for minors (governorates) UN بيان مؤسسات الرعاية الاجتماعية للأحداث بالمحافظات المحافظة
    In that regard, family care was provided through social welfare institutions and homes for the disabled, which were mostly State owned, although a considerable number of privately run institutions had now been established. UN وفي هذا الخصوص، يتمّ توفير الرعاية العائلية من خلال مؤسسات الرعاية الاجتماعية ودور المعوقين، وأغلبها ملك للدولة، وإن كان قد أُنشئ الآن عدد كبير من المؤسسات التي تديرها جهات خاصة.
    At the end of 2001, there were 3,327 governmentsponsored welfare institutions nationwide, housing some 191,000 persons. UN وفي عام 2001، بلغ عدد مؤسسات الرعاية التي ترعاها الحكومة في مختلف أنحاء البلاد 327 3 مؤسسة تأوي نحو 000 191 شخص.
    These children are dispersed to a variety of residential social welfare institutions on the basis of age and gender. UN ويوزع هؤلاء الأطفال على مؤسسات الرعاية الاجتماعية الإيوائية بحسب السن والجنس.
    Social workers in social welfare institutions; UN الأخصائيين الاجتماعيين في مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    143. The State party is urged to take further action to improve the situation of children in welfare institutions. UN ٣٤١- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من اﻹجراءات لتحسين حالة اﻷطفال المودعين في مؤسسات الرعاية.
    They allow only parents, guardians, representatives from welfare institutions, witnesses and experts to attend. UN ولا يسمح بحضور المحاكمة إلا للوالدين واﻷوصياء والممثلين عن مؤسسات الرعاية والشهود والخبراء.
    (b) Residential services in social welfare institutions UN ب-خدمات الإيواء في مؤسسات الرعاية الاجتماعية.
    3. The internal oversight unit in the Ministry of Social Development has recently been restructured: new sections have been added, staff numbers have been increased and staff have been trained in oversight and inspection skills to enable them to detect any abuse in social welfare institutions; UN تمت مؤخراً إعادة هيكلة وحدة الرقابة الداخلية في وزارة التنمية الاجتماعية وإضافة أقسام جديدة وزيادة عدد الموظفين وتدريبهم على مهارات الرقابة والتفتيش للكشف عن أي إساءة في مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    While welcoming the Master Plan for the Deinstitutionalization and Transformation of Social welfare institutions 2011 - 2018, the Committee is concerned that: UN 40- ترحّب اللجنة بالخطة الرئيسية لإنهاء استخدام مؤسسات الرعاية الاجتماعية وتحويلها للفترة 2011-2018، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:
    The Committee also recommends that such procedures and criteria be disseminated to the public at large, including public and private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities, legislative bodies and religious leaders. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنشر هذه الإجراءات والمعايير بين الجمهور عامة، بما في ذلك مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية والقادة الدينيين.
    It supervises the child welfare institutions and homes that the State runs or supports. UN وهي تشرف على مؤسسات رعاية الأطفال والدور التي تشغلها الحكومة وتدعمها.
    Legislative measures should be taken to address the problem of child sexual abuse in the family, school and other welfare institutions UN اتخاذ التدابير التشريعية للتصدي للاعتداءات الجنسية على الأطفال داخل الأسرة والمدرسة ومؤسسات الرعاية الأخرى.
    The public or private welfare institutions and the administrative authorities can take actions concerning children under only one condition, that such actions are in the best interest of the child. UN إذ يجوز لمؤسسات الرعاية العامة أو الخاصة والسلطات اﻹدارية اتخاذ تدابير بشأن اﻷطفال بشرط واحد فقط، هو أن تستهدف هذه التدابير تحقيق مصالح الطفل الفضلى.
    Expanding social rehabilitation and surveillance centres and child welfare institutions throughout the Kingdom and developing the programmes and activities of juvenile welfare institutions; UN تعميم دور الملاحظة والتوجيه الاجتماعي ومؤسسات رعاية الأطفال الأحداث بمختلف المناطق مع تطوير برامج وأنشطة مؤسسات رعاية الأحداث؛
    (i) The quantitative and qualitative inadequacy of welfare institutions in some of the country's governorates, especially in rural areas. UN `١` عدم توفر المؤسسات الرعائية كما ونوعا في كل محافظات القطر وخاصة الريفية منها.
    Information on social welfare institutions and the authorities to which they are subordinate appears below. UN ونورد فيما يلي بياناً بمؤسسات الرعاية الاجتماعية على مستوى الجمهورية والجهة التي تتبعها كل مؤسسة:
    They establish social welfare institutions, take care of orphan and grant benefits to needy persons. UN إقامة دور الرعاية الاجتماعية ودور الحضانة وكفالة الأيتام وإعانة المحتاجين؛
    94. This question has already been covered in paragraphs 63, 64, 65 and 70 above concerning the role of the State in caring for children placed in juvenile welfare institutions, orphanages and centres for the disabled, etc. UN ٤٩- سبقت اﻹشارة في اجابتنا الواردة في الفقرات ٣٦ و٤٦ و٥٦ و٠٧ حول دور الدولة في رعاية اﻷطفال المودعين في دور رعاية اﻷحداث واﻷيتام والمعوقين وغيرها.
    (h) The 2004 national human rights report by the Ministry of Human Rights was distributed to various government institutions, civil society organizations, political parties and organizations, newspapers, prisons and social welfare institutions. UN (ح) تم توزيع التقرير الوطني الخاص بحقوق الإنسان للعام 2004 التي أصدرته وزارة حقوق الإنسان على مختلف المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والأحزاب والتنظيمات السياسية والصحف والسجون ودور الرعاية الاجتماعية.
    The Ministry of Social Affairs and Labour has, in its turn, prepared special curricula for the education of mentally retarded children. These curricula will be introduced in social welfare institutions that care for mentally disabled children at the beginning of the 2000/2001 academic year. UN كما أعدت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل مناهج خاصة لتعليم الأطفال المتخلفين عقلياً ستطبق في بداية العام الدراسي 2000-2001 في معاهد الرعاية الاجتماعية للمعوقين عقلياً.
    These principles should guide planning and policy-making at every level, as well as actions taken by social and health welfare institutions, courts of law and administrative authorities. Right to non-discrimination UN وينبغي الاسترشاد بهذه المبادئ عند التخطيط ووضع السياسات على كل صعيد، وكذلك عند اتخاذ الإجراءات من جانب المؤسسات الاجتماعية ومؤسسات الرفاه الصحي ومحاكم القانون والسلطات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus