The development of national scientific, technological and technical capacities was a necessary precondition for increasing the competitiveness of developing countries as well as countries with economies in transition. | UN | وأضاف أن تطوير القدرات العلمية والتكنولوجية والتقنية الوطنية هي شرط ضروري لزيادة القدرة التنافسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Reaffirming also that capacity-building and technology support to developing countries, as well as countries with economies in transition, in environment-related fields are important components of the work of the United Nations Environment Programme, | UN | وإذ تعيد أيضا التأكيد أن بناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران هامان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
137. The programme should have had a reference to provision of assistance, including financial aid, to developing countries, as well as countries with economies in transition, in their efforts to implement the Habitat Agenda. | UN | 137 - وقيل إنه كان على البرنامج أن يشير إلى تقديم المساعدة، بما في ذلك المعونة المالية، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
41. One of the most pressing problems currently facing youth was unemployment which, for different reasons, affected developing and developed countries as well as countries with economies in transition. | UN | ٤١ - وتناول ممثل النمسا، موضوع الشباب، فقال إن من المشاكل اﻷكثر حدة التي يعاني منها الشباب في الوقت الحالي مشكلة البطالة التي تعاني منها، ﻷسباب متباينة، البلدان النامية وكذلك البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
11. Mr. Elmerjerbi (Libyan Arab Jamahiriya) said that the continuing increase in net resource outflows from developing countries should be reversed in order to provide those countries, as well as countries with economies in transition, with the resources which they urgently needed to fund development projects and carry out the structural reforms that would enhance their economies and the ability to compete on the global market. | UN | 11 - السيد المرجربي (الجماهيرية العربية الليبية): قال إنه ينبغي عكس مسار الزيادة المستمرة في صافي تدفقات الموارد من البلدان النامية، من أجل توفير لهذه البلدان وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الموارد التي تمس حاجتها إليها لتمويل مشاريع التنمية والاضطلاع بالإصلاحات الهيكلية التي تعزز اقتصاداتها وقدرتها على التنافس في السوق العالمية. |
137. The programme should have had a reference to provision of assistance, including financial aid, to developing countries, as well as countries with economies in transition, in their efforts to implement the Habitat Agenda. | UN | 137 - وقيل إنه كان على البرنامج أن يشير إلى تقديم المساعدة، بما في ذلك المعونة المالية، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
35. We further recognize the importance for developing countries as well as countries with economies in transition of considering reducing trade barriers among themselves. | UN | 35 - ونسلم أيضا بأهمية أن تنظر البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تخفيض الحواجز التجارية فيما بينها. |
35. We further recognize the importance for developing countries as well as countries with economies in transition of considering reducing trade barriers among themselves. | UN | 35 - ونسلم أيضا بأهمية أن تنظر البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تخفيض الحواجز التجارية فيما بينها. |
54. We will also give special attention to the needs of children in small island developing States, landlocked and transit developing countries and other developing countries, as well as countries with economies in transition. | UN | 54 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
54. We will also give special attention to the needs of children in Small Island Developing States, landlocked and transit developing countries and other developing countries as well as countries with economies in transition. | UN | 54 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان غير النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
51. We will also give special attention to the needs of children in small island developing States, landlocked and transit developing countries and other developing countries as well as countries with economies in transition. | UN | 51 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان غير النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
22. Recognizes that many developing countries, as well as countries with economies in transition, need to be assisted in the formulation and implementation of national strategies and programmes for sustainable mountain development, through bilateral, multilateral and South-South cooperation, as well as through other collaborative approaches; | UN | 22 - تقر بأن الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يحتاج إلى المساعدة في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة للجبال، من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف وفيما بين بلدان الجنوب ومن خلال نهج التعاون الأخرى؛ |
In the second sentence, after the word " Africa " , add the phrase " middle-income countries, countries with economies in transition " , and, after the phrase " small economies " , delete " , as well as countries with economies in transition and some middle-income countries according to their needs " . | UN | في الجملة الثانية، بعد كلمة " أفريقيا " تضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ، وبعد عبارة " الاقتصادات الصغيرة " ، تحذف عبارة " وكذلك البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وبعض البلدان المتوسطة الدخل وفقا لاحتياجاتها " . |
In the second sentence, after the word " Africa " , add the phrase " middle-income countries, countries with economies in transition " , and, after the phrase " small economies " , delete " , as well as countries with economies in transition and some middle-income countries according to their needs " . | UN | في الجملة الثانية، بعد كلمة " أفريقيا " تضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ، وبعد عبارة " الاقتصادات الصغيرة " ، تحذف عبارة " وكذلك البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وبعض البلدان المتوسطة الدخل وفقا لاحتياجاتها " . |
In the second sentence, after the word " Africa " , add " middle-income countries, countries with economies in transition " , and after the phrase " small economies " delete " , as well as countries with economies in transition " . | UN | في الجملة الثانية، بعد كلمة " أفريقيا " ، تُضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ، وتُحذف عبارة " ، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، " الواردة بعد عبارة " الهشة هيكليا " . |
In the second sentence, after " Africa " , add " middle-income countries, countries with economies in transition " and after " small economies " delete " , as well as countries with economies in transition " . | UN | في الجملة الثانية، بعد كلمة " أفريقيا " ، تُضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ، وتُحذف عبارة " ، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، " الواردة بعد عبارة " الهشة هيكليا " . |
The Collaborative Partnership on Forests (CPF) was invited to promote the exchange of experiences and good practices related to sustainable forest management and consider the feasibility of serving as a clearing house to facilitate access by developing countries, as well as countries with economies in transition, to better technology for sustainable forest management. | UN | ودعيت الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تشجيع تبادل الخبرات والممارسات الجيدة المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات، وإلى النظر في إمكانية العمل كمركز لتبادل المعلومات من أجل تسهيل السبل أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للحصول على تكنولوجيا أفضل للإدارة المستدامة للغابات. |
To provide a framework for capacity-building to ensure the effective participation of developing countries as well as countries with economies in transition in negotiations concerning multilateral environmental agreements; | UN | (ج) توفير إطار لبناء القدرات لضمان المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
To promote, facilitate and finance, as appropriate, access to and support of environmentally sound technologies and corresponding know-how, especially for developing countries as well as countries with economies in transition. | UN | (ي) تعزيز وتيسير وتمويل، حسب مقتضى الحال، الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا والمعارف ذات الصلة وخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتقديم الدعم لهذه العملية. |
The plan is intended as an intergovernmentally agreed approach to strengthen technology support and capacity-building in developing countries, as well as countries with economies in transition, including by reinforcing the role of UNEP for this purpose, building on areas where it has demonstrated comparative advantage and expertise. | UN | 4 - المقصود بالخطة أن تكون نهجا متفقا عليه على المستوى الحكومي الدولي لتعزيز الدعم التكنولوجي وبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة لهذا الغرض والارتكاز على المجالات التي أظهر فيها ميزة نسبية وخبرات. |