"well that" - Traduction Anglais en Arabe

    • حسنا هذا
        
    • جيدا أن
        
    • حسناً هذا
        
    • الإدراك أن
        
    • حسناً ذلك
        
    • جيداً أن
        
    • حسنا أن
        
    • حَسناً ذلك
        
    • تماما أن
        
    • حسنا ذلك
        
    • جيدا أنه
        
    • اليقين أن
        
    • العلم أن
        
    • جيّداً أنّ
        
    • انتهى على
        
    Well, that depends. Are you the lab director or a flustered boyfriend? Open Subtitles حسنا هذا يعتمد على هل انت مسؤول المعمل او حبيب مضطرب؟
    Well, that's too bad, because they already signed off. Open Subtitles حسنا, هذا سيء جدا لأنهم وقعوا عليه بالفعل
    It realizes full Well that war cannot resolve the dispute. UN وهي تدرك جيدا أن الحرب لا يمكنها حل النزاع.
    Well, that means that I'll have to recruit more panty girls. Open Subtitles حسناً, هذا يعني ان عليّ تجنيد المزيد من فتيات السروايل
    16. During his recent visit to the region, my Personal Envoy asked his interlocutors which of the two options they preferred: continuation of the impasse or negotiations without preconditions. Officials of the Frente Polisario replied that they would opt for the continuation of the impasse, realizing full Well that this could only lead to renewed armed struggle. UN 16 - وخلال زيارته الأخيرة إلى المنطقة، سأل مبعوثي الشخصي محاوريه أيا من الخيارين يفضلون: أيفضلون استمرار جمود الموقف أم المفاوضات من دون شروط مسبقة؟ ورد مسؤولون من جبهة البوليساريو بأنهم يفضلون استمرار الجمود الذي وصل إليه الحال، مدركين تمام الإدراك أن من شأن هذا أن يؤدي إلى تجدد النضال المسلح.
    Well, that was the weirdest thing I've ever seen. Open Subtitles حسناً, ذلك كان أغرب شيء رأيته على الإطلاق
    We know Well that cooperative enterprises build a better world. UN ونعرف جيداً أن الأعمال التجارية التعاونية تبني عالماً أفضل.
    Well, that's on you. Let me know by 9:00. Open Subtitles حسنا , هذا عليك أخبرونى في الساعة التاسعة
    Well that's great champ, but now it's time to say goodbye Open Subtitles حسنا .. هذا عظيم ايها الملك ولكن حان وقت الوادع
    Yeah, well, that's why we're taking all these precautions. Open Subtitles نعم, حسنا, هذا سبب أخذنا كل هذه التدابير
    We know Well that those are issues on which UN-HABITAT has developed immense competence, especially during the tenure of Ms. Anna Tibaijuka. UN كلنا يعرف جيدا أن تلك المسائل قد كوّن موئل الأمم المتحدة بشأنها كفاءة عظيمة وخاصة خلال رئاسة السيدة آنا تيبايجوكا.
    But I know very Well that nothing can be done. Open Subtitles لكنني أعرف جيدا أن لا شيء يمكن القيام به.
    You know very Well that my family has disowned Reginald. Open Subtitles أنت تعرف جيدا أن عائلتي قد تبرأت من ريجنولد
    Okay, well, that explains the ricochet I heard and why no one could work out the impossible angles the shots came from. Open Subtitles حسناً, هذا يفسر ارتداد الطلقة الذي سمعته و لماذا لم يستطع اي احد اكتشاف الزوايا المستحيلة التي اتت منها الرصاصات
    Well, that's what we did. And you know what they told us? Open Subtitles حسناً هذا ما قمنا بفعله و هل تعلمين ماذا قالو ؟
    While the Cuban people know full Well that the principal guarantee of their existence and development as a sovereign and independent nation resides in their determination to remain unified and to resist and overcome all threats or aggression, they are sincerely grateful for the support and solidarity of the international community. UN إن الشعب الكوبي الذي يدرك تمام الإدراك أن الضمانة الرئيسية لوجوده وتطوره كأمة ذات سيادة واستقلال إنما تتمثل في تصميمه على الاتحاد والمقاومة والانتصار في مواجهة أي خطر أو عدوان، ليساوره شعور خالص بالامتنان لما قدمه المجتمع الدولي من دعم وتضامن.
    In fact, China knows full Well that currency wars are self-defeating. During the 1997 Asian financial crisis, China’s economic situation was much worse than it is today, but the government still resisted the temptation to devalue the renminbi – and the country managed to emerge from the crisis virtually unscathed. News-Commentary الواقع أن الصين تدرك تمام الإدراك أن حروب العملة تضر بمصالحها الخاصة. فخلال الأزمة المالية الآسيوية في عام 1997، كان الوضع الاقتصادي في الصين أسوأ كثيراً مما هو عليه اليوم، ولكن الحكومة قاومت رغم ذلك إغراء خفض قيمة الرنمينبي ــ وتمكنت الصين من الخروج من الأزمة سالمة تقريبا.
    Well, that sounds like an offer too good to refuse. Open Subtitles حسناً , ذلك يبدوا وكأنه عرض جيد جداً للرفض
    Everyone understood perfectly Well that the country was still in a difficult situation and that its institutional framework was still fragile. UN وقال إن كل شخص يدرك جيداً أن سلوفاكيا لا تزال في وضع صعب، وإن إطارها المؤسسي لا يزال هشاً.
    Well that woman from boot camp really did some damage. There are fractures to the ribs, clavicle, and the T6 through T9 vertebrae. Open Subtitles حسنا أن امرأة من معسكر حقا فعلت بعض الأضرار.
    - Your picture was in the weekly. - Well, that's asking for it, isn't it? Open Subtitles صورتك كَانتْ في مجلة الأسبوع حَسناً ذلك السؤال له أليس كذلك؟
    Today, we know full Well that the international community has the ability and the resources to ensure the realization of the Millennium Development Goals by countries around the world. UN واليوم، نحن نعلم تماما أن لدى لمجتمع الدولي القدرة والموارد لضمان تحقيق بلدان العالم للأهداف الإنمائية للألفية.
    - Well, that's not gonna be pretty. - Do whatever's necessary. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    But Asia knows Well that there is still room for improvement. UN لكنّ آسيا تعرف جيدا أنه ما زال هناك مجال للتحسين.
    You know damn Well that's the story you're pushing out there. Open Subtitles إنك تعلم علم اليقين أن تلك هي القصة التي تختلقها
    Everyone knows full Well that the meeting will not yield a solution. UN ويعلم الجميع حق العلم أن الاجتماع لن يسفر عن حل.
    If you are watching this, then you know very Well that the observers have invaded. Open Subtitles لو كنت تُشاهد هذا، فإذن أنت تعرف جيّداً أنّ المُلاحظين قد غزوا.
    Yeah, well, that guy said we were fucked either way. Open Subtitles نعم، حسناً قال هذا الرجل أن أمرنا انتهى على أي حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus