"well-being of the family" - Traduction Anglais en Arabe

    • رفاه الأسرة
        
    • رفاهية الأسرة
        
    Spouses were obliged to do all they could to promote the well-being of the family and the health and development of their children. UN والزوجان ملزمان ببذل قصارى جهدهما لتعزيز رفاه الأسرة وصحة ونماء أطفالهما.
    Policymakers should also consider the benefits of the various policies on the well-being of the family. UN وينبغي أيضا أن يبحث واضعو السياسات الفوائد التي تعود بها مختلف السياسات على رفاه الأسرة.
    Certainly, the post-2015 sustainable development goals must be an avenue to ensure that the well-being of the family receives attention in development policies. UN ومما لا شك فيه، فإن الأهداف الإنمائية لفترة ما بعد عام 2015 يجب أن تكون هي السبيل إلى كفالة أن يحظى رفاه الأسرة بالاهتمام اللازم في السياسات الإنمائية.
    Moreover, Member States should enhance their cooperation and collaboration in sustaining meaningful programmes and implementing policies that would promote a healthy life, good nutrition and effective control of infectious diseases that endangered the well-being of the family. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تعزز تعاونها وتآزرها لإدامة برامج معقولة وتنفيذ سياسات من شأنها تعزيز الحياة اللائقة والتغذية السليمة والمكافحة الفعالة للأمراض المعدية التي تهدد رفاه الأسرة.
    Under article 3 of the Code, the State demonstrates its concern for the family by creating conditions for the economic independence and greater well-being of the family. UN ووفقا للمادة 3 من قانون الزواج والشؤون الأسرية ينبغي أن تسهر الدولة على رفاهية الأسرة بتهيئة الظروف اللازمة لاستقلال الأسر ورخائها المتزايد.
    33. Equality and equity in opportunities, access to resources and equal sharing of responsibilities between men and women as well as respect for the rights of all family members are essential for both the well-being of the family and that of the society at large. UN 33 - إن التساوي والتكافؤ في الفرص، والاستفادة من الموارد، والمساواة في تقاسم المسؤوليات بين الرجال والنساء، واحترام حقوق جميع أفراد الأسرة عناصر أساسية لكفالة رفاه الأسرة ورفاه المجتمع بأسره.
    5. The Isle of Man Government Strategic Plan 2007-2011 established the overall aim of the Government as " to protect and promote the well-being of the family and provide for the economic and social inclusion of all in our community " . UN 5 - وضعت الخطة الاستراتيجية لحكومة جزيرة مان للفترة 2007-2011 الهدف العام للحكومة المتمثل في " حماية وتعزيز رفاه الأسرة واتخاذ التدابير اللازمة لإدماج الجميع اقتصاديا واجتماعيا في مجتمعنا " .
    The protection of marriage, the family, motherhood, fatherhood and childhood is recognized as one of the State's priority tasks (art. 3 of the Code). The State demonstrates its concern for the family by creating conditions for the economic independence and greater well-being of the family. These include a policy of reduced taxation, payment of State allowances to families with children, and preferential credit. UN تعتبر حماية الزواج والأسرة وكذلك حماية الأمومة والأبوة والطفولة مهاما ذات أولوية للدولة، التي تسهر على رفاهية الأسرة بتهيئتها الظروف المناسبة للاستقلال الاقتصادي للأسرة وزيادة رخائها، في جملة أمور، وذلك بتطبيق نظام ضريبي موات، وتقديم إعانات إلى الأسر ذات الأطفال ،وتقديم قروض إليها بشروط تفضيلية.
    We, the participants, reiterate that we will always bear in mind our responsibility to the family, improve well-being of the family and its members, enable families to achieve their optimal aspirations, promote interaction between the family and development and exert concerted efforts towards the MDGs. UN ونكرر، نحن المشاركين، التأكيد على أننا سنضع في اعتبارنا دائما مسؤوليتنا تجاه الأسرة، وسنعمل على تحسين رفاهية الأسرة وأفرادها، وعلى تمكين الأسرة من تحقيق غاية مطامحها، وتعزيز التفاعل بين الأسرة والتنمية، وبذل جهود منسقة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus