"went back to" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدت إلى
        
    • عاد إلى
        
    • عادت إلى
        
    • عُدت إلى
        
    • عادت الى
        
    • عدتُ إلى
        
    • عدنا إلى
        
    • عُدتُ إلى
        
    • رجعت الى
        
    • عاد الى
        
    • رجعت إلى
        
    • رجعتُ إلى
        
    • عُدتَ إلى
        
    • عادوا إلى
        
    • عادَ إلى
        
    What happened when you went back to Dewer's Hollow last night? Open Subtitles مالذي حدث عندما عدت إلى ديورز هالو الليلة الماضية ؟
    I went back to the house to take a closer an Infernal Machine and, um, yeah, I found this in what was left. Open Subtitles عدت إلى المنزل للنظر جيداً للآلة الشيطانية ووجدت هذا بما تبقى
    He went back to Jekyll's place for more chemicals. Open Subtitles عاد إلى مكان جيكل لمزيد من المواد الكيميائية.
    Not a word, so he went back to fbi hq. Open Subtitles و لا كلمة، لذلك عاد إلى مقر المباحث الفيدرالية.
    At a train stop she got up to get a glass of water, and when she went back to her seat, the briefcase was gone. Open Subtitles عند محطة توقف القطار خرجت لإحضار زجاجة مياه حين عادت إلى مقعدها كانت قد اختفت الحقيبة
    I went back to the bar where it went down, like you all told me to. Open Subtitles عُدت إلى الحانه عندما حدث الامر مثلما أخبرتني
    Yeah, I went to the dispensary, and then I'd smoked the weed before I got home, so I went back to the dispensary. Open Subtitles نعم، ذهبت إلى المستوصف، ثم ذهبت لتدخين بعض الحشيش قبل أن أصل للمنزل، ثم عدت إلى المستوصف.
    I played one season with the Detroit Tigers, then I went back to the Minors. Open Subtitles لقد لعبت موسم واحد مع نمور ديترويت، ثم عدت إلى القصر.
    went back to the only thing I was ever really good at. Open Subtitles عدت إلى الشيء الوحيد الذي برعت به في حياتي
    It's weird. It's like I went back to college, but everyone was a dancer and not a semiotics major. Open Subtitles الأمر غريب، وكأنني عدت إلى الكلية، ولكن الجميع يدرس الرقص وليس تخصص السميوطيقا
    I went back to med school thinking that, you know, maybe I would save a few lives and would make up for the ones I took. Open Subtitles عدت إلى كلية الطب وباعتقادي، أنني ربما سأنقذ حياة بعض الناس وأعوض عن كل من قتلته.
    Mr. Lumanog went back to his cell, on his own request, as he preferred the conditions there to those of the prison's hospital. UN إلا أن السيد لومانوغ عاد إلى زنزانته بناءً على طلبه الخاص؛ إذ فضَّل الأحوال فيها على تلك السائدة في مستشفى السجن.
    She further learnt of a case where the father of an 11-year-old child of Cameroonian nationality went back to Cameroon to find money to pay back the debt he owed his employer. UN واطّلعت كذلك على حالة أب لطفل كاميروني عمره 11 عاماً عاد إلى الكاميرون لإيجاد مال بغية سداد دينه لصاحب العمل.
    After he got out of jail he went back to his roots but with a decidedly anarchic bend. Open Subtitles بعدما خرج من السجن عاد إلى جذوره لكن مع قرار للفوضى
    It is none of your business, but for the record, went back to her place, watched Air Crash Investigation, then I fell asleep in her big armchair. Open Subtitles ومن ليس من شأنك، ولكن ل السجل، عادت إلى مكانها، شاهد تحقيقات الكوارث الجوية، ثم سقطت نائما في بلدها كرسي كبير.
    After that night, things went back to normal. Open Subtitles بعد تلك الليلة، الأمور عادت إلى وضعها الطبيعي.
    After the war, I went back to my village but I lost everything. Open Subtitles بعدَ الحرب, عُدت إلى قريتي إلا أني فقدتُ كل شئ.
    And I think, after she got what she wanted, she went back to Enrique. Open Subtitles ، وأعتقد ، أنها بعد أن حصلت على مرادها . عادت الى اينريكى
    I went back to the house and she was there in the kitchen. Open Subtitles لقد عدتُ إلى المنزلِ وكانت متواجدةً في المطبخ
    So you think we just went back to what we used to be for a minute? Open Subtitles اذن أنتِ تعتقدين أننا فقط عدنا إلى ما اعتدنا إليه للحظة ؟
    You should understand why I went back to Department Six. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ الذي عُدتُ إلى قسمِ ستّة.
    Well, I went back to the woods and the truck was gone, but I found the note you left. Open Subtitles رجعت الى الغابة ووجدت الشاحنه قد اختفت ولكن وجدت الورقه اللتي تركت
    We just got separated on the river, and he went back to town to wait for us. Open Subtitles نعم ، انه بخير لقد انفصل عنا عند النهر فقط و عاد الى المدينة لأنتظارنا
    I went back to that house to get a signature. Open Subtitles لقد رجعت إلى ذلك المنزل حتى أحصل على التوقيع
    They wouldn't tell me where you were, so I went back to D.C. Open Subtitles لمْ يُخبروني بمكانك، لذا رجعتُ إلى العاصمة.
    That's the reason you went back to that club as Clarence, so Sandy could meet you. Open Subtitles ذلك السببُ عُدتَ إلى ذلك نادي ككلارينس، لذا ساندي يُمْكِنُ أَنْ يُقابلَك.
    Experts, I believe, went back to their capitals to engage with their Governments with a broader perspective, new ideas and greater confidence. UN وأعتقد أن الخبراء عادوا إلى عواصمهم للعمل مع حكوماتهم مزودين بمفهوم أوسع أفقا، وبأفكار جديدة وثقة أعمق.
    Anyway, her step-father went back to work right away, sooner than he should have. Open Subtitles على أية حال زوج أمّها عادَ إلى العمل مباشرةً أسرع مِما يَجِب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus