"went well" - Traduction Anglais en Arabe

    • سار
        
    • سارت على ما يرام
        
    • كان جيداً
        
    • سارت بخير
        
    • نَجحَ
        
    • جرى بشكل جيد
        
    • مر بسلام
        
    • جرى بخير
        
    • نَجحتْ
        
    • جرى جيداً
        
    • سارت بنجاح
        
    • سارت جيداً
        
    • كان جيد
        
    • لقد سارت
        
    • بشكل حسن
        
    If this went well, if enough people saw it, revised their opinion, you could move back East way, way earlier than we expected. Open Subtitles إذا سار هذا بشكل جيد،إذا شاهده عدد كاف من الناس، وراجعوا آرائهم يمكنك العودة باتجاه الشرق بوقت أقرب ممّا توقّعنا بكثير
    If it went well, do you think they'll hire us? Open Subtitles لو سار الأمر على ما يرام، أتظن أنهم سيوظفوننا؟
    I ASSUME YOUR INTERROGATION OF MY GIRLFRIEND went well, Open Subtitles أفترض الخاص استجواب صديقتي سارت على ما يرام.
    Karate class? I take it the meeting with Lex went well. Open Subtitles صف كاراتيه أأفهم أن اللقاء مع ليكس كان جيداً
    Uh, your mom told me that last time things went well, you stopped taking them. Open Subtitles أخبرتني أمك بأن الأمور سارت بخير في آخر مرة لم تتناوليها
    We watched the game together on Valentine's Day and apparently that went well... the being together and talking. Open Subtitles راقبنَا اللعبةَ سوية على يوم الحبِّ وعلى ما يبدو الذي نَجحَ... الوجود سوية وكلام.
    We'd be picking up the cost of his education. I don't think that went well. Open Subtitles سنغطي كافة تكاليف تعليمه لم أعتقد بأن ذلك جرى بشكل جيد
    I take it lunch with the label went well? Yeah. Open Subtitles اعتبر أن الغداء مع شركة الانتاج سار على مايرام؟
    By all accounts, it went well, but he's in for a bad couple of days. Open Subtitles كل شيء سار كما يُرام ، بكل المقاييس. لكنّه سيأخذ راحة على السرير لبضع أيام.
    But apparently it went well, I feel like one of the gang now. Open Subtitles ولكن فيما يبدو أن الأمر سار على ما يرام، أشعر وكأنني واحدة من العصابة الآن.
    It went well at first, but now we're all in danger. Open Subtitles ‏‏سار الأمر على ما يُرام في البداية، ‏لكننا في خطر الآن. ‏
    I thought that went well, Ma'am. Message delivered loud and clear, I'd say. Open Subtitles أظنّ أنّ الأمور سارت على ما يرام يا سيدتي فقد وصلت الرسالة بكل وضوح في رأيي.
    Tom doesn't like your accusation either. Hmph. So, I imagine that went well. Open Subtitles توم ايضا لم يحب اتهاماتك لنا من هذا اعتقد ان الامور سارت على ما يرام
    Clara told me soccer practice went well. Open Subtitles كلارا أخبرتني أن تدريب الكرة كان جيداً
    Looks like the study date went well. Open Subtitles يبدو أن موعد الدراسة كان جيداً
    The last time things went well, you stopped taking them. Open Subtitles أخبرتني أمك بأن الأمور سارت بخير في آخر مرة لم تتناوليها
    Yeah, the breakfast meeting went well. Open Subtitles نعم، إجتماع الفطورِ نَجحَ.
    I see the questioning of my girlfriend went well. Open Subtitles أفترض بأن تحقيقك مع صديقتي جرى بشكل جيد
    if it went well that's good, but if goes wrong every thing will be finished. Open Subtitles لو مر بسلام فهذا امر طيب لكنلو اتضح انه فاضح فسيكون الموقف حرجا
    I heard it went well. Open Subtitles سمعت أنه جرى بخير
    According to the nurse, the operation went well. Open Subtitles طبقاً بما قالته الممرضةِ،العملية نَجحتْ
    I think that went well. Open Subtitles أعتقد أن هذا جرى جيداً
    For those of you who care, surgery went well. Open Subtitles لهؤلاء الذين يهتمون لأمري العملية الجراحية سارت بنجاح
    Yeah I just said it went well. Open Subtitles أجل لقد قلت للتو بأنها سارت جيداً
    I don't even know what that is, and I don't want you to get your hopes up, but it went well. Open Subtitles لا أعرف ما هو حقاً و لا أريدك أن تضعي أمل كبير لكنه كان جيد
    You know, the surgery went well. I feel pretty good. Open Subtitles كما تعلمين، لقد سارت العملية بنجاح و أشعر بشعور حسن
    And they went well, and there will probably be more. Open Subtitles ولقد سارا بشكل حسن وعلى الأرجح سيكون هناك مواعيد أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus