"were assassinated" - Traduction Anglais en Arabe

    • اغتيل
        
    • واغتيل
        
    • تم اغتيال
        
    • اغتيلوا
        
    We condemn this terrorist attack in the strongest terms and we note with grave concern the striking similarity between the explosion in this assassination and other such attacks in which Lebanese officials were assassinated in the past. UN ونحن ندين هذا الهجوم الإرهابي بأشد العبارات، ونلاحظ بقلق شديد التشابه اللافت للنظر بين الانفجار الذي وقع في عملية الاغتيال هذه وغيرها من مثل هذه الهجمات التي اغتيل فيها مسؤولون لبنانيون في الماضي.
    A few days later, the UNICEF representative and a WFP colleague were assassinated in Burundi. UN وبعد ذلك بأيام قليلة اغتيل في بوروندي ممثل لليونيسيف وزميل له من برنامج الأغذية العالمي.
    On the same day, four other Palestinian activists were assassinated and numerous bystanders injured following an attack on the victims' car in Gaza City. UN وفي نفس اليوم، اغتيل أربعة نشطاء فلسطينيين وعدد من المارة نتيجة هجوم على سيارة الضحايا في مدينة غزة.
    General Mohamed Abdi Mohamed and Colonel Mahamoud Batar were assassinated soon after the inauguration of President Yusuf. UN واغتيل الجنرال محمد عبدي محمد والعقيد محمود بطار بعد الاحتفال بتتويج الرئيس يوسف مباشرة.
    On 7 April, two international United Nations personnel were assassinated in Galkayo, Somalia. UN وفي 7 نيسان/أبريل، تم اغتيال اثنين من موظفي الأمم المتحدة الدوليين في غالكايو، بالصومال.
    The cops don't know they were beasts, they just know that they were assassinated. Open Subtitles الشرطة لا تعرف انهم كانوا وحوش يعرفون فقط انهم اغتيلوا
    One judge, several proposed judges, three defence lawyers and a court employee were assassinated during this trial. UN فقد اغتيل خلال تلك المحاكمة قاض ومجموعة من القضاة المقترحين وثلاثة من محامي الدفاع وموظف في المحكمة.
    In 2013, a number of senior judges were assassinated. UN وفي عام 2013، اغتيل عدد من كبار القضاة.
    To date in 2013, 5 journalists had been killed; in 2012, 18 journalists/media workers were assassinated, although none of these cases resulted in the prosecution of suspects. UN فحتى هذا اليوم من عام 2013، اغتيل 5 صحفيين؛ وفي عام 2012، اغتيل 18 صحفياً/إعلامياً، مع أنه لم يقاضَ أي متهم في هذه القضايا.
    On 21 and 22 April, respectively, two members of the Federal Parliament, Isak Mohamed Rino and Abdul Aziz Isaq Mursal, were assassinated in Mogadishu. UN وفي 21 و 22 نيسان/أبريل على التوالي، اغتيل عضوان في البرلمان الاتحادي، هما إسحاق محمد رينو وعبد العزيز إسحاق مرسل في مقديشو.
    The head of the Kandahar Department of Women's Affairs and the Governor of Paktya province were assassinated in September and October 2006, respectively. UN فقد اغتيل رئيس إدارة شؤون المرأة في قندهار وحاكم مقاطعة باكيتا في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2006، على التوالي.
    On 31 July 1980, Mr. Galip Özmen, Administrative Attaché of the Turkish Embassy in Athens, and his daughter were assassinated. UN ففي 31 تموز/يوليه 1980، اغتيل السيد غالب أوزمين، الملحق الإداري للسفارة التركية في أثينا هو وابنته.
    In both cases, numerous returning IDP spokespersons were assassinated and entire communities threatened, despite having received written safety guarantees from the Government. UN فقد اغتيل العديد من المتحدثين باسم المشردين العائدين، في الحالتين، وهُدِّدت مجتمعات محلية بكاملها، رغم حصولهم على ضمانات أمان مكتوبة من الحكومة.
    Six of its delegates were assassinated this morning by unidentified gunmen at their quarters at the hospital in Novye Atagi, near Grozny, Chechnya. UN لقد اغتيل ستة من أعضائها هذا الصباح من جانــب رجــال مسلحين لم تحدد هويتهم في مراكز إيوائهــم فــي المستشــفى في نوفي أتاغي، قرب غروزني، في الشيشان.
    Efforts by the " Puntland " authorities to improve security suffered a setback when a senior judge and a member of Parliament were assassinated on the same day by unknown gunmen. UN وانتكست الجهود التي بذلتها سلطات ' ' بونتلاند`` لتحسين الأمن عندما اغتيل قاض كبير وعضو في البرلمان في يوم واحد على أيدي مسلحين مجهولين.
    On 19 July 2005, Mijbil Sheikh al-Issa, a Sunni Arab representative on the Committee, Dahmen al-Jabouri, an adviser to the Committee, and their driver were assassinated in Baghdad. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، اغتيل مجبل الشيخ عيسى، وهو أحد ممثلي العرب السنة في اللجنة، والسيد ضامن الجبوري، وهو مستشار في اللجنة، وسائقهما في بغداد.
    " The Security Council deplores the recent upsurge in violence in Haiti, particularly the events of 11 and 12 September, when at least a dozen people were assassinated, including a prominent supporter of President Aristide during a church service. UN " يشجب مجلس اﻷمن العنف الذي اندلع مؤخرا في هايتي، لا سيما أحداث يومي ١١ و ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، حيث اغتيل اثنا عشر شخصا على اﻷقل، من بينهم أحد أنصار الرئيس أريستيد البارزين أثناء قداس في الكنيسة.
    There was a wholesale assassination of Bagogive in the Gisenyi prefecture; people were assassinated in the Kigali prefecture and in Bugesera. UN فلقد حدثت اغتيالات بالجملة ﻷفراد باغوغوي في ولاية جيسني. واغتيل أشخاص في ولاية كيغالي وفي بوغيسيرا.
    Among the deceased, Israeli soldiers on military checkpoints killed 103 Palestinians; another 328 were assassinated in cold blood, while Israeli settlers killed 39. UN ومن بين الذين لاقوا حتفهم، قتل الجنود الإسرائيليون في نقاط التفتيش العسكرية 103 فلسطينيين واغتيل 328 شخصاً آخر بدم بارد، بينما قتل المستوطنون الإسرائيليون 39 شخصاً.
    On 24 December, Turkmen leaders in Kirkuk alleged that in 2012, 46 Turkmen were assassinated, 12 were kidnapped, 61 died in explosions and 329 were injured. UN وفي 24 كانون الأول/ديسمبر، زعم قادة التركمان في كركوك أنه خلال عام 2012، تم اغتيال 46 شخصا من التركمان، واختطاف 12 شخصا، ولقي 61 شخصا مصرعه خلال التفجيرات، وأصيب 329 شخصا بجروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus