"were attacked" - Traduction Anglais en Arabe

    • هوجمت
        
    • للهجوم
        
    • لهجوم
        
    • هوجم
        
    • هوجمنا
        
    • هوجموا
        
    • لهجمات
        
    • للاعتداء
        
    • لاعتداء
        
    • تمت مهاجمتك
        
    • تمت مهاجمتهم
        
    • هاجم
        
    • إلى الهجوم
        
    • لاعتداءات
        
    • تم الاعتداء
        
    In at least 73 incidents, schools were attacked, resulting in the killing of at least 11 children and in injury to 46 others. UN وفيما لا يقل عن 73 حادثا، هوجمت مدارس مما أدى إلى مقتل ما لا يقل عن 11 طفلا وإصابة 46 آخرين.
    In 2009, six ships were attacked and three hijacked beyond 800 nautical miles from the Somali coast. UN وفي عام 2009، هوجمت 6 سفن واختطفت 3 سفن في منطقة تبعد أكثر من 800 ميل بحري عن الساحل الصومالي.
    And I had more to say, but we were attacked. Open Subtitles وكان في مكنوني المزيد لأفضي به، لكننا تعرضنا للهجوم.
    We were attacked in the night while sleeping by the rabid disciples. Open Subtitles نحن تعرضوا لهجوم في الليل أثناء النوم من قبل التلاميذ المسعورة.
    In addition, members of a Serb negotiating team and a Croatian human rights activist were attacked on separate occasions in Osijek. UN وعلاوة على ذلك، هوجم أعضاء فريق تفاوض صربي وأحد الناشطين الكرواتيين في مجال حقوق اﻹنسان في مناسبات منفصلة في أوسييك.
    Worse than the time we were attacked by the flesh-eating virus? Open Subtitles أسوأ من المرة التي هوجمنا من قبل فيروس آكل لحوم؟
    On a number of occasions, UNRWA ambulances were attacked, resulting in death and injury to personnel. UN ففي عدد من الحالات، هوجمت سيارات إسعاف تابعة للأونروا، ونتج عن ذلك مصرع وإصابة بعض الأفراد.
    New York and Washington, D.C., were attacked with cruelty and insanity. UN لقد هوجمت نيويورك وواشنطن العاصمة بقسوة وجنون.
    In addition, it should be noted that the Government of the Sudan did not claim to have found weapons in the villages that were attacked. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الجدير بالإشارة أن حكومة السودان لم تدع أنها قد عثرت على أسلحة في القرى التي هوجمت.
    This woman is the reason we were attacked last night. Open Subtitles هذه المرأة هي السبب في تعرضنا للهجوم الليلة الماضية
    At the same time, weapons opened fire on the Georgian settlement of Nuli, and peacekeeping forces located in Avnevi were attacked. UN وفي الوقت نفسه، فَتَحتِ الأسلحة نيرانها على مستوطنة نولي الجورجية، وتعرضت قوات حفظ السلام الموجودة في أفنيفي للهجوم.
    As a result civilians were attacked. UN ونتيجة لذلك كان المدنيون هم من تعرضوا للهجوم.
    IDF Special Units were attacked in two houses, one tank was destroyed and there were some snipers. UN وتعرّضت الوحدات الخاصة التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي لهجوم في منـزلين، ودُمِّرت دبابة وكان هناك بعض القناصة.
    Everything was quiet and, when she was about 500 metres from the cemetery, without any previous warning, they were attacked by tank shells. UN وكان الهدوء يعمّ المكان، وعندما وصلوا إلى مسافة حوالي 500 متر من المقابر، تعرضوا لهجوم بقذائف الدبابات دون أي إنذار مسبق.
    Civilians were attacked when doing so, and evacuation was physically impossible. UN فقد هوجم المدنيون عندما فعلوا ذلك وكان الإخلاء غير ممكن عملياً.
    Over 40 convoys delivering food aid for the World Food Programme (WFP) were attacked and looted in 2007. UN فقد هوجم ونهب أكثر من 40 قافلة تقوم بإيصال المعونة الغذائية لحساب برنامج الأغذية العالمي في عام 2007.
    The next thing I knew, we were attacked by this ninja demon thing and then we're on the floor on top of each other. Open Subtitles الشيء التالى الذى عرفته , إننا هوجمنا من قبل ذلك الشيء شيطان النينجا و بعدها نحن على الأرض نقف فى مواجهة بعضنا
    Same methodand materials used on the other operativesthat were attacked. Open Subtitles نفس الطريقة والمواد المستخدمة مع العملاء الآخرين الذين هوجموا
    It was said that people from Sania Deleba who had returned home were attacked. UN وقيل إن بعض من عادوا إلى ديارهم في منطقة سانيه دليبا تعرضوا لهجمات.
    And since July several more political party figures were attacked or murdered. UN وتعرض منذ تموز/يوليه عدد آخر من الشخصيات السياسية للاعتداء أو القتل.
    In particular, he and his wife were attacked in March 2001 during a religious gathering. UN وبشكل خاص، تعرّض صاحب البلاغ مع زوجته لاعتداء في آذار/مارس 2001 أثناء تجمع ديني.
    You were attacked by a normal guy who took a bunch of drugs, lost his mind, and attacked you. Open Subtitles تمت مهاجمتك بواسطة شخص عادي تناول مجموعة من العقاقير، فقد عقله، وهاجمك.
    They were attacked by Titans before reaching the Wall, and now we are out of explosives. Open Subtitles لقد تمت مهاجمتهم من قبل العمالقة قبل أن يصلوا إلى الجدار والآن نفذت منا المتفجرات
    On Monday, 16 January 2012, a group of 22 tourists travelling in Afar Regional State were attacked by gunmen. UN يوم الاثنين الموافق 16 كانون الثاني/يناير 2012، هاجم مسلحون مجموعةً من 22 سائحا كانوا يزورون ولاية عفار الإقليمية.
    Some villages were attacked in a two- pronged movement so that fleeing villagers ran into the second prong of the attack. UN وتعرّض بعض القرى إلى الهجوم على محورين. بحيث أن القرويين الذين حاولوا الفرار من جهة وقعوا في براثن المحور الثاني.
    He stressed that nationality should not be confused with xenophobia since even nationals of the same country were attacked. UN وشدد على عدم وجوب الخلط بين الجنسية وكره الأجانب لأن مواطني نفس البلد يتعرضون هم أيضاً لاعتداءات.
    Two students were attacked, and then there was an escalation to rape. Open Subtitles طالبتان تم الاعتداء عليهما ثم كان هناك تصعيد للأمر إلى الإغتصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus