Statistics were compiled on the basis of a sample corresponding to conferences and meetings that were held regularly in order to allow comparisons from one year to the next. | UN | وتم تجميع الإحصاءات على أساس عينة من المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بانتظام بغية إجراء مقارنات من عام إلى آخر. |
The Department conducted media monitoring of the coverage of the Day, and press clippings were compiled and sent to the secretariat of the Permanent Forum. | UN | وقامت الإدارة بعملية رصد إعلامية لتغطية اليوم، وتم تجميع قصاصات صحفية وإرسالها إلى أمانة المنتدى الدائم. |
The discussions and outcomes of the conference were compiled in a publication, which will be distributed among participants. | UN | وقد جمعت المناقشات التي دارت في المؤتمر ونتائجها في منشور سيتم توزيعه على المشتركين. |
In preparation for the conference, about 100 case studies were compiled and 11 field visits were organized in eight countries. | UN | وفي إطار التحضير للمؤتمر، تم تجميع نحو 100 دراسة حالة، وتنظيم 11 زيارة ميدانية لثمانية بلدان. |
The outcomes of the workshop were compiled into the draft gender policy framework. | UN | وقد جُمعت نتائج حلقة العمل في مشروع إطار السياسة العامة بشأن المساواة بين الجنسين. |
The replies were compiled and served to identify areas in need of additional attention. | UN | وجمعت اﻹجابات واستخدمت لتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام. |
The comments received were compiled in the annex to document UNEP/POPS/POPRC.10/INF/15. | UN | وجرى تجميع التعليقات الواردة في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/15. |
The outcomes of each workshop were compiled and delivered for the consideration of Parties at CRIC 3. | UN | وجُمعت نتائج كل حلقة عمل وعُرضت على نظر الأطراف في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The recommendations were compiled as a result of three international preparatory conferences convened by SIGI on issues that were not adequately stressed in the regional preparatory conferences. | UN | وقد جرى تجميع التوصيات نتيجة للمؤتمرات التحضيرية الدولية الثلاث التي عقدها المعهد حول القضايا التي لم يجر التشديد عليها بشكل ملائم في المؤتمرات التحضيرية الاقليمية. |
Daily security inputs were compiled | UN | إسهامات يومية بخصوص الأمن جُمِّعت |
An analysis of press coverage and a selection of press clippings were compiled and sent to the secretariat of the Permanent Forum. | UN | وتم تجميع تحليلات للتغطية الصحفية ومختارات من المقتطفات الصحفية وأرسلت إلى أمانة المنتدى الدائم. |
Current organization-wide training needs were compiled and a mandatory training programme developed. | UN | وتم تجميع الاحتياجات التدريبية الراهنة على نطاق المنظمة بالكامل وجرى تطوير برنامج تدريبي إلزامي. |
In five small islands, population data were compiled from administrative records. | UN | وتم تجميع البيانات السكانية، في خمس جزر صغيرة، من السجلات اﻹدارية. |
Comments on the draft guidance were compiled in document UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/15. | UN | وتم تجميع التعليقات بشأن مشروع التوجيهات في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/15. |
Its added value is its international scope: indicators and econometric estimates based on the same methodological approach were compiled in various countries so that cross-country comparisons could be conducted in a more reliable way than is possible now. | UN | وتتمثل قيمته المضافة في نطاقه العالمي؛ وقد جمعت المؤشرات وتقديرات الاقتصاد القياسي بناء على الأسلوب المنهجي نفسه في مختلف البلدان، بحيث يمكن إجراء المقارنات الشاملة لعدة بلدان بطريقة أكثر موثوقية عما هو ممكن الآن. |
These analytical reports were compiled on the basis of 58 different forensic examinations undertaken by the Commission and by external experts on the Hariri case, the majority of which has been finalized. | UN | وقد جمعت هذه التقارير التحليلية، التي وُضع معظمها في صيغته النهائية، استنادا إلى 58 عملية من عمليات الفحوص الجنائية نفذتها اللجنة وخبراء خارجيون في قضية الحريري. |
Comments on the draft guidance were compiled in document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12. | UN | وقد تم تجميع التعليقات بشأن مشروع التوجيهات في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12. |
She was curious to know whether comprehensive gender-disaggregated statistical data were compiled, analysed and used for monitoring, evaluation and policy formulation at the national and local levels. | UN | وأعربت عن تطلعها أيضا إلى معرفة ما إذا تم تجميع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس، واستخدامها لأغراض الرصد والتقييم وصياغة السياسات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
The responses were compiled, and a further prioritization exercise was concluded. | UN | وقد جُمعت الردود، وأُجريت عملية لتحديد المزيد من الأولويات. |
The lists of these people were compiled on the basis of testimonials of citizens returned from captivity and from other sources. | UN | وجمعت قوائم أولئك الأشخاص استناداً إلى شهادات المواطنين العائدين من الأسر ومن مصادر أخرى. |
Comments on the assessment report and responses to those comments were compiled in document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/16. | UN | وجرى تجميع التعليقات على تقرير التقييم والردود على التعليقات في وثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/16. |
The outcomes of these public consultative dialogues were compiled into recommendations of the organization. | UN | وجُمعت نتائج هذه الحوارات الاستشارية العامة في توصيات الفيلق. |
Note: The following draft recommendations were compiled based on an initial draft distributed to GFSE-5 participants and the comments received by them. | UN | ملحوظة: جرى تجميع مشروع التوصيات التالي بناء على مشروع توصيات أولي وزع على المشاركين في الاجتماع الخامس للمنتدى وكذلك على التعليقات المستلمة منهم. |
131. The financial statements of the Area Staff Provident Fund were compiled in conformity with International Financial Reporting Standards. | UN | 131 - جُمِّعت البيانات المالية لصندوق ادخار الموظفين المحليين طبقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Parts suggested for listening by learners were compiled in the form of an audio book and used in classes. | UN | وهناك أجزاء مقترحة ليستمع إليها المتعلمون تم تجميعها في شكل كتاب مسموع يستخدم في الصفوف الدراسية. |
Reports were compiled and distributed widely. | UN | وجرى إعداد تقارير وتوزيعها على نطاق واسع. |
The responses were compiled and a further prioritization exercise was concluded. | UN | وتم جمع الردود وتم التوصل إلى تحديد مزيد من الأولويات. |