"were confiscated" - Traduction Anglais en Arabe

    • صودرت
        
    • تمت مصادرة
        
    • وصودرت
        
    • وتمت مصادرة
        
    • صودر
        
    • وصودر
        
    • تمت مصادرتها
        
    • تمت مصادرتهما
        
    • بمصادرة ما كان في
        
    • صادرتها
        
    • وصادرت
        
    • وجرت مصادرة
        
    • جرت مصادرة
        
    • قد صادرت
        
    The fishermen were subsequently released but their vessels were confiscated. UN وقد أُفرجَ عن الصيادين لاحقا إلا أن سفنهم صودرت.
    According to the information provided to the mission, cellphones, and photo and video cameras were confiscated. UN وتفيد المعلومات المقدمة للبعثة أن أجهزة الهاتف الخلوية، وأجهزة التصوير الفوتوغرافي والفيديو صودرت.
    According to information provided by the prison director, during a search carried out in 2008 approximately 2,000 knives were confiscated. UN ووفقاً للمعلومات التي قدمها مدير السجن، تمت مصادرة 000 2 سكين تقريباً أثناء عملية تفتيش أجريت في عام 2008.
    Young men were stopped and some identity cards were confiscated until after the prayers, allegedly to prevent provocations by Muslim extremists. UN وقد أوقف الشباب وصودرت بطاقات هوية إلى حين انتهاء الصلاة، بزعم الحيلولة دون حدوث استفزازات من قبل المتطرفين اﻹسلاميين.
    The newspaper was banned in April 1994 and all assets were confiscated. UN وحظرت هذه الصحيفة في نيسان ابريل ١٩٩٤ وتمت مصادرة جميع ممتلكاتها.
    The following weapons were confiscated: from the Bosnian Croats, 1 rocket-propelled grenade launcher 22; 1 rocket-propelled missile, 1 RBM missile-57, 123 145mm rounds, 50 20mm rounds and 29 fuses; and from the Bosnian Serbs, 2 rifle grenades and 7,398 20mm rounds. UN بي. إم ٥٧؛ و ١٢٣ قنبلة عيار ١٤٥ ملم؛ و ٥٠ طلقة عيار ٢٠ ملم؛ و ٢٩ جهاز للتفجير؛ أما ما صودر من الصربيين في البوسنة فهو: قنبلتان يدويتان للبنادق، و ٧ ٣٩٨ طلقة عيار ٢٠ ملم.
    More than 15,000 dunums of Palestinian land were confiscated during the first three months of 1999. UN وصودر أكثر من ٠٠٠ ١٥ دونم من اﻷراضي الفلسطينية خلال الشهور الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٩.
    When the ship's crew discovered this, the tools were confiscated and locked in the radio room on the bridge. UN وعندما اكتشف طاقم السفينة ذلك، صودرت الأدوات وأغلقت عليها غرفة الجهاز اللاسلكي على سطح مقصورة القيادة.
    Within the next few months, her apartment, ID card and passport were confiscated. UN وبعد مضي بضعة أشهر، صودرت شقتها وهويتها الشخصية وجواز سفرها.
    Within the next few months, her apartment, ID card and passport were confiscated. UN وبعد مضي بضعة أشهر، صودرت شقتها وهويتها الشخصية وجواز سفرها.
    His house was searched without a search warrant and his personal documents and books were confiscated. UN وقد جرى تفتيش منزله دون أمر تفتيش كما صودرت وثائقه الشخصية وكتبه.
    In addition, more than 30,000 Ethiopians were brutally expelled from Eritrea after their properties were confiscated and subjected to the worst forms of abuse. UN وعلاوة على ذلك، طُرد من إريتريا بطريقة وحشية أكثر من ٣٠ ٠٠٠ إثيوبي بعد أن صودرت ممتلكاتهم وتعرضوا ﻷسوأ أنواع المعاملة.
    In 2007 alone, more than 28 tonnes of narcotics and precursors were confiscated. UN وفي عام 2007 وحده، تمت مصادرة ما يزيد على 28 طنا من المخدرات والسلائف الكيميائية.
    His fax machine, typewriter, books and certain articles were confiscated. UN تمت مصادرة جهاز الفاكس الذي بحوزته وآلته الكاتبة، وكتبه وبعض من مقالاته.
    His fax machine, typewriter, books and certain articles were confiscated. UN تمت مصادرة جهاز الفاكس الذي بحوزته وآلته الكاتبة، وكتبه وبعض من مقالاته.
    He was severely beaten; his pens and paper were confiscated. UN وقد تعرض إثر ذلك للضرب المبرح وصودرت أقلامه وأوراقه.
    His three video cameras and mobile phone were confiscated, and he lost his work including interviews from the Cyclone Nargis aftermath. UN وصودرت كاميراته الثلاث وهاتفه المحمول وضاع ما قام به من عمل، بما فيه المقابلات التي أجراها بشأن آثار الإعصار نرجس.
    Approximately 849 firearms and more than 34,000 items of ammunition were confiscated. UN وتمت مصادرة حوالي 849 قطعة من الأسلحة النارية وأكثر من 000 34 من الذخائر.
    Twelve computers were confiscated along with a number of maps and other documents. UN وتمت مصادرة اثني عشر حاسوبا إلى جانب عدد من الخرائط والوثائق الأخرى.
    The same week, 1,000 acres of land belonging to Salfit village in the West Bank were confiscated for settlement activity; UN وفي اﻷسبوع نفسه صودر ٠٠٠ ٤ دونم من اﻷراضي العائدة ملكيتها إلى قرية سلفيت في الضفة الغربية من أجل النشاط الاستيطاني؛
    More than 2,000 family identity cards were confiscated between 1996 and 1998, which is estimated to affect some 8,000 persons. UN وصودر أكثر من ٠٠٠ ٢ من بطاقات هوية اﻷسر فيما بين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٨، وهو ما يقدر أنه قد ترك آثاره على حوالي ٠٠٠ ٨ شخص.
    Drugs with the exact same chemical make-up as the trace you found at the warehouse were confiscated in a raid six months ago. Open Subtitles مخدرات بنفس التركيب الكيميائي بالضبط للأثر الذي وجدناه في المخزن تمت مصادرتها في مداهمة قبل ستة أشهر
    He was last seen two days later, when he was brought back to the family home to collect his mobile phone and computer, which were confiscated. UN وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما.
    The complainant stresses that when the Chinese authorities made Falun Gong illegal in 1999, his Falun Gong materials were confiscated by the police, who threatened to close the clothing business he had opened in his home village. UN ويشدد صاحب الشكوى على أن الشرطة قامت، عند إعلان السلطات الصينية الفالون غونغ حركةً غير قانونية عام 1999، بمصادرة ما كان في حوزته من مواد عن الفالون غونغ وهددته بإقفال المحل الذي فتحه في قريته الأصلية.
    These weapons had become redundant and/or obsolete because of the availability of more advanced technology or were confiscated by the South African National Defence Force during military operations. UN وقد أصبحت هذه الأسلحة زائدة عن الحاجة أو بالية بسبب توفر تكنولوجيا أكثر تقدما أو أن قوة الدفاع الوطنية لجنوب أفريقيا صادرتها خلال عمليات عسكرية.
    His and his wife's passports were confiscated by the authorities. UN وصادرت السلطات جواز سفره وجواز سفر زوجته.
    Various mortars, nearly 200 grenades and more than 20,000 rounds of ammunition were confiscated and, in line with established policy, will be destroyed. UN وجرت مصادرة أنواع مختلفة من مدافع الهاون، ونحو ٢٠٠ قنبلة وأكثر من ٠٠٠ ٢٠ طلقة ذخيرة وسيجري تدميرها وفقا للسياسة المستقرة.
    Over the reporting period the following weapons were confiscated: from the Federation, 14 grenades, 15 mines, 1 rifle, 1 rocket-propelled grenade and 23 small arms rounds; from the Bosnian Serbs, 1 long-barrelled weapon and 10 7.62-mm rounds. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير جرت مصادرة اﻷسلحة التالية: من الاتحاد، ١٤ قنبلة، و ١٥ لغما، وبندقية واحدة، وقنبلة واحدة من الحشوات الداسرة للصواريخ، و ٢٣ طلقة لﻷسلحة الصغيرة؛ ومن البوسنيين الصرب، قطعة سلاح واحدة طويلة الماسورة، و ١٠ طلقات عيار ٧,٦٢ مم.
    These mines were confiscated by the law enforcement units as a result of crime control operations. UN وكانت وحدات لإنفاذ القانون قد صادرت هذه الألغام في إطار عمليات مكافحة الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus