"were considered by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونظرت
        
    • جرى النظر
        
    • وقد نظرت اللجنة
        
    • وقد نظر الفريق
        
    • وقد نظرت لجنة
        
    The comments of OHCHR were considered by the National Assembly while amending the above-mentioned rules of procedure. UN ونظرت الجمعية الوطنية في تعليقات المفوضية أثناء تعديل النظام الداخلي المذكور أعلاه.
    His allegations of torture were considered by the Supreme Court in cassation proceedings and were not confirmed. UN ونظرت المحكمة العليا أثناء إجراءات النقض في ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب ولم تؤكدها.
    The recommendations, which express support for this initiative, were considered by the Committee for Programme Coordination at its forty-ninth session. UN ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين في التوصيات المؤيدة لهذه المبادرة.
    Before the restructuring of the Board, the programmatic objectives of the medium-term plan were considered by the Programme Committee while the financial plan was discussed in the Committee on Administration and Finance. UN وقبل إعادة تشكيل المجلس، جرى النظر في اﻷهداف البرنامجية للخطة المتوسطة اﻷجل من قبل لجنة البرنامج حينما كانت الخطة المالية موضع مناقشة داخل لجنة الادارة والمالية.
    They were considered by the Commission, but no decision was taken to refer them to the Drafting Committee. UN وقد نظرت اللجنة فيها ولكنها لم تتخذ قراراً بإحالتها إلى لجنة الصياغة.
    These letters were considered by the Informal Working Group that I chair. UN وقد نظر الفريق العامل غير الرسمي الذي أترأسه في هاتين الرسالتين.
    The recommendations were considered by the Committee for Programme Coordination at its forty-ninth session. UN وقد نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في هذه التوصيات في دورتها التاسعة والأربعين.
    These were considered by the Legal and Technical Commission at its meeting during the eighth session. UN ونظرت اللجنة القانونية والتقنية في هذه التقارير في اجتماعها المعقود خلال الدورة الثامنة.
    In excess of 200 witnesses were interviewed and 2,000 documents were considered by the Commission. UN وقد استجوبت اللجنة أزيد من 200 شاهد ونظرت في 000 2 وثيقة.
    The Regulations were considered by the States parties without objection. UN ونظرت الدول الأطراف في اللائحة دون اعتراض.
    These documents were considered by the immigration department when provided in the complainant's ministerial intervention requests. UN ونظرت إدارة الهجرة في هذه الوثائق حين أُرفدت بطلبات التدخل الوزاري التي وجّهها صاحب الشكوى.
    These documents were considered by the immigration department when provided in the complainant's ministerial intervention requests. UN ونظرت إدارة الهجرة في هذه الوثائق حين أُرفدت بطلبات التدخل الوزاري التي وجّهها صاحب الشكوى.
    His allegations of torture were considered by the Supreme Court in cassation proceedings and were not confirmed. UN ونظرت المحكمة العليا أثناء إجراءات النقض في ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب ولم تؤكدها.
    The outcomes of the meeting, including the decision to establish the Platform, were considered by the General Assembly at its sixty-fifth session. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في نتائج ذلك الاجتماع، بما فيها المقرر القاضي بإنشاء المنبر.
    The outcomes of the meeting, including the decision to establish the Platform, were considered by the General Assembly at its sixty-fifth session. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في نتائج ذلك الاجتماع، بما فيها المقرر القاضي بإنشاء المنبر.
    In 2013 and 2014, the reports of 12 conflict and post-conflict countries were considered by the Committee, with the reports of a further eight such countries to be submitted in either 2014 or 2015. UN ونظرت اللجنة، في عامي 2013 و 2014، في تقارير بشأن 12 بلدا في حالات نزاع وخارجة من النزاع، مع تقارير ثمانية بلدان أخرى من المقرر تقديمها في عام 2014 أو 2015.
    All six recommendations to the Committee contained in the Panel's 2014 final report were considered by the Committee, which agreed to three recommendations and took follow-up action on two others. UN ونظرت اللجنة في جميع التوصيات الست الواردة في تقرير الفريق النهائي لعام 2014، ووافقت على ثلاث منها واتخذت إجراءات متابعة بشأن اثنتين.
    14 recommendations contained in the Panel's 2013 final report were considered by the Committee, which took follow-up action on four of them, while the remaining recommendations were addressed to the Security Council or were not agreed upon. UN ونظرت اللجنة في جميع التوصيات الأربع عشرة المُدرجة في تقرير الفريق النهائي لعام 2013، واتخذت إجراءات متابعة بشأن أربع منها، بينما وُجهت التوصيات المتبقية إلى مجلس الأمن أو لم يتم الاتفاق عليها.
    8. Individual sections of the proposed programme budget were considered by the Committee during the meetings indicated below: UN ٨ - جرى النظر على حدة في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة خلال الجلسات المبينة أدناه:
    The error occurred in the development of the Panel's valuation benchmark for the retail trade and personal and household services sectors for 503 Indian claims and 127 Bangladeshi claims that were considered by the category " C " Panel in its seventh instalment report. UN وقد وقع الخطأ عند قيام الفريق بوضع معايير لتقييم قطاعي تجارة التجزئة والخدمات الشخصية والمنزلية بشأن 503 مطالبات هندية و127 مطالبة من بنغلاديش جرى النظر فيها من قبل الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " في تقريره عن الدفعة السابعة.
    The proposals of the Secretary-General were considered by the Advisory Committee. UN وقد نظرت اللجنة الاستشارية في مقترحات اﻷمين العام.
    Proposals for a provision of the crime of aggression were considered by the Preparatory Commission at its second to tenth sessions. UN وقد نظرت اللجنة التحضيرية في المقترحات لوضع أحكام تتعلق بجريمة العدوان في دوراتها من الثانية وحتى العاشرة.
    The following options were considered by the AWG-KP: UN وقد نظر الفريق العامل المخصص في الخيارات التالية:
    The recommendations were considered by the Committee for Programme Coordination at its forty-ninth session. UN وقد نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في هذه التوصيات في دورتها التاسعة والأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus