"were financed" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم تمويل
        
    • وتم تمويل
        
    • جرى تمويل
        
    • كانت ممولة
        
    • وجرى تمويل
        
    • تم تمويلها
        
    • يجري تمويلها
        
    • ومولت
        
    • كانت تمول
        
    • تموَّل
        
    • ويتم تمويل
        
    • ولم يمول
        
    • مول
        
    • جرى تمويلها
        
    • تمّ تمويل
        
    Within this framework, six projects were financed with 4.917.420.00 Euros. UN وفي هذا الإطار، تم تمويل ستة مشاريع بمبلغ 00ر420 917 4 يورو.
    In 2007, eleven projects out of 104 applications were financed with Euros 3.317.10746. UN وفي عام 2007، تم تمويل أحد عشر مشروعا، من طلبات المشاريع البالغ عددها 104، بمبلغ 46ر107 317 3 يورو.
    Current account deficits were financed by large capital inflows. UN وتم تمويل حالات العجز في الحساب الجاري بتدفقات كبيرة من رأس المال الخارجي.
    From 1995 to 2003, a total of 77 development projects of a solely applicable nature were financed. UN فمن عام 1995 وحتى عام 2003، جرى تمويل ما مجموعه 77 مشروعاً للتطوير ذات طابع تطبيقي فقط.
    It was suggested that they might have resulted in even more limited access to health services and that the new fragmented health care systems tend to be more inequitable than earlier ones, which were financed by central government revenues or mandatory insurance. UN وقيل إنها ربما تسببت في زيادة الحد من الوصول إلى الخدمات الصحية، وإن نظم الرعاية الصحية المجزأة الجديدة عادة ما تكون أقل عدلاً من سابقاتها التي كانت ممولة من إيرادات الحكومة المركزية أو إيرادات التأمين الإلزامي.
    At the initiative of the Direction Group, ten municipal projects aimed at mediation to assist ethnic-minority women in finding employment were financed. UN وجرى تمويل عشرة مشاريع بلدية تستهدف الوساطة لمساعدة نساء الأقليات العرقية على العثور على عمل، وذلك بمبادرة من هذا الفريق.
    Activities related to the preparatory process were financed by substantial contributions from bilateral donors and the European Union. UN أما الأنشطة المتصلة بالعملية التحضيرية فقد تم تمويلها بفضل مساهمات كبيرة من الجهات المانحة الثنائية والاتحاد الأوروبي.
    Of this, some 5 per cent of programme activities were financed from the Special Voluntary Fund (SVF). UN ومن أصل هذا المبلغ، فإن حوالي 5 في المائة من أنشطة البرنامج يجري تمويلها من صندوق التبرعات الخاص.
    Twelve fellows were financed from the regular budget and 4 fellows were financed from voluntary contributions. UN ومولت اثنتا عشرة زمالة من الميزانية العادية و 4 زمالات من التبرعات.
    Therefore, trust fund activities were financed from other resources. UN وبناء على ذلك، تم تمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية من موارد أخرى.
    Nine projects were financed in the framework of the competition. UN وقد تم تمويل تسعة مشاريع في إطار المنافسة.
    In addition to this, projects and programmes were financed under other budget items, including country programmes and assistance for research in international institutions, where research and higher education were one of the main elements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تمويل مشاريع وبرامج في إطار بنود أخرى من الميزانية، منها البرامج القطرية والمساعدة لأجل البحث في المؤسسات الدولية، حيث كان البحث والتعليم العالي من بين العناصر الرئيسية.
    Seminars were financed by parties other than UNOMIG UN تم تمويل الحلقات الدراسية بواسطة أطراف أخرى غير بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    These regressive transfers were financed by a combination of higher taxes and lower public spending that had a direct impacted on those less well off. UN وتم تمويل هذه التحويلات التراجعية بمزيج من زيادة الضرائب وخفض الإنفاق العام بما أثر بشكل مباشر على الأقل ثراء.
    A total of 76,894 work-months, or 70 per cent, were funded through the regular budget, while 33,499 work-months, or 30 per cent, were financed with extrabudgetary resources. UN وتم تمويل ما مجموعه 894 76 شهر عمل، أي 70 في المائة من أشهر العمل، من الميزانية العادية، بينما مُول 499 33 شهر عمل، أي 30 في المائة من أشهر العمل، من موارد خارجة عن الميزانية.
    By the end of 1992, four additional General Service staff were financed from extrabudgetary resources. UN وقبل نهاية عام ١٩٩٢ جرى تمويل أربع وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية.
    14. It was also recalled that all non-recurrent costs approved in the 2002-2003 biennium were financed entirely by the Fund. UN 14 - وتم التذكير أيضا بأن جميع التكاليف غير المتكررة الموافق عليها في فترة السنتين 2002-2003 كانت ممولة بالكامل من الصندوق.
    Additional training and equipments were financed from extrabudgetary resources for this purpose. UN وجرى تمويل التدريب والمعدات الاضافية من موارد خارجة عن الميزانية لتحقيق هذا الغرض.
    Cases of leap-frogging HFCs: how alternatives were chosen, the costs of conversion and how they were financed UN حالات قفز من مركبات الكربون الهيدرفلورية: كيفية اختيار البدائل وتكاليف التحول وكيف تم تمويلها
    The Office was currently operating on finances drawn from the Environment Fund; that was an irregular situation, given that United Nations offices at New York, Vienna and Geneva were financed under the regular budget. UN ويعمل المكتب في الوقت الراهن بتمويل مسحوب من صندوق البيئة؛ وهذا أمر غير عادي، بالنظر إلى أن مكاتب اﻷمم المتحدة في نيويورك، وفيينا، وجنيف يجري تمويلها في إطار الميزانية العادية.
    The following seminars and briefing missions were financed with resources from the Trust Fund for UNCITRAL Symposia: UN ومولت الحلقات الدراسية والبعثات الاعلامية التالية بموارد من الصندوق الاستئماني لندوات اﻷونسيترال :
    She explained that before 1990, health services were financed from the budget and later through the social health system. UN وشرحت ذلك قائلة إن الخدمات الصحية كانت تمول قبل عام 1990 من الميزانية وبعد ذلك عن طريق نظام الصحة الاجتماعية.
    The latter, once the Human Rights Council decided on the mandate and an urgent request was made to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, were financed under unforeseen and extraordinary expenses. UN وأوضح أن هذه اللجان، بعد أن يبتّ مجلس حقوق الإنسان في مسألة ولايتها، وبعد إرسال طلب عاجل إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تموَّل في إطار النفقات غير المنظــــورة والاســــتثنائية.
    The activities of mercenaries were financed and organized by organizations and companies, seeking to justify carrying out terrorist attacks, sowing chaos and destabilizing developing countries by citing political and security imperatives. UN ويتم تمويل أنشطة المرتزقة وتنظيمها من قِبل منظمات وشركات، تسعى لتبرير تنفيذ هجمات إرهابية، وبذر الفوضى وزعزعة استقرار البلدان النامية بحجة الحتميات اﻷمنية والسياسية.
    Only 17 loans, worth $159,000, were financed through the small-scale enterprise product. UN ولم يمول عن طريق منتوج المشاريع الصغيرة سوى 17 قرضا قيمتها 000 159 دولار.
    12. Several economic and social projects were financed where funding was not available from external sources, and there was some capital expenditure involved in counterpart funding for externally funded projects as well. UN ١٢ - وقد مول عدد من المشاريع الاقتصادية والاجتماعية التي لم يتوفر لها تمويل من مصادر خارجية، كما كان هنالك إنفاق رأسمالي على تمويل مقابل للتمويل الخارجي لمشاريع وممولة من الخارج أيضا.
    It is not known what proportion of these expenditures were financed by local taxation and borrowing rather than transfers from higher levels of government. UN وليس من المعروف أي جزء من هذه النفقات جرى تمويلها من الضرائب المحلية ومن الاقتراض بدلا من تمويله من المستويات الحكومية الأعلى.
    1. The following affected developing countries were offered financing under the Special Voluntary Fund for participation in the second session of the Conference of the Parties; countries marked with an asterisk (*) are affected least developed countries for which two representatives were financed through the Special Voluntary Fund: UN ١- عرض على البلدان النامية المتأثرة التالية تمويل في إطار صندوق التبرعات الخاص للاشتراك في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛ والبلدان التي ترد أمامها العلامة )*( هي من أقل البلدان نمواً المتأثرة التي تمّ تمويل اشتراك ممثلين إثنين عنها من خلال صندوق التبرعات الخاصّ:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus