I was informed only a few hours ago that 216 new refugees were found in the waters of the Bahamas. | UN | وقد أبلغت قبل بضع ساعات فقط بأنه تم العثور على ٢١٦ لاجئا جديدا في المياه اﻹقليمية لجزر البهاما. |
The Government states that some documents were found during the search. | UN | وتقول الحكومة إنه تم العثور على بعض المستندات أثناء التفتيش. |
The notifications from those parties were found to meet the information requirements of Annex I to the Rotterdam Convention. | UN | وتبين أن الإخطارات المقدمة من هذين الطرفين تستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول لاتفاقية روتردام. |
Illegal weapons were found in 121 cases: 49 in the Republika Srpska and 72 in the Federation. | UN | ووجدت أسلحة غير قانونية في ١٢١ حالة: ٤٩ في جمهورية صربسكا و ٧٢ في الاتحاد. |
Representatives of 49 of the 58 member States attended the session and their credentials were found to be in order. | UN | وحضر الدورة ممثلو 49 من أصل الدول الأعضاء البالغ عددها 58، ووجد أن وثائق تفويضهم مقدمة حسب الأصول. |
In 1990, high levels of multiple pesticides were found in the cord milk of newborns and in their mothers' breast milk. | UN | وفي عام 1990، وُجدت مستويات مرتفعة للعديد من مبيدات الآفات في مصل الحبل السري لحديثي الولادة وفي لبن أمهاتهم المرضعات. |
The unexploded shells were found in the yard of the Kvaraia family. | UN | وعُثر على القذائف غير المنفجرة في حديقة أسرة كفارايا. |
These changes eliminated the mandatory competency and oath inquiries, which were found to cause child witnesses increased trauma. | UN | ألغت هذه التعديلات الاستطلاعات الإلزامية بشأن القدرة والقسم، التي وُجد أنها تسبب للطفل الشاهد ألماً متزايداً. |
Tritonal and tungsten were found in your apartment, on your clothes. | Open Subtitles | تم العثور على الثرايتونال ومادة التنغستن في شقتك، على ملابسك |
The checks from the church were found in Leon's car. | Open Subtitles | تم العثور على الشيكات من الكنيسة في سيارة ليون. |
The three of you were found in separate cells in this building. | Open Subtitles | تم العثور عليكم جميعا وأنتم في زنزانات منفصلة في هذا المبنى. |
Over 900 bodies were found, nearly 300 of whom were children. | Open Subtitles | تم العثور على أكثر من 900 جثة منهم 300 طفل |
Some Parties which had reported a few kilograms of consumption were found to be in non-compliance owing to a baseline of zero. | UN | وتبين أن بعض الأطراف التي أبلغت عن استهلاك كيلوغرامات قليلة هي في حالة عدم امتثال لأن خط الأساس يبلغ صفرا. |
The options for aboveground facilities and for export to foreign facilities were found to be feasible storage options. | UN | وتبين أن الخيارات المجدية هي خيارات مرافق التخزين فوق سطح الأرض والتصدير إلى مرافق أجنبية. |
The Committee also notes the State party's observations that these allegations have been duly considered by its authorities, including by the Supreme Court, and were found to be unfounded. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تفيد بأن سلطاتها، بما فيها المحكمة العليا، قد نظرت بعناية تامة في هذه الادعاءات، ووجدت أنها لا تستند إلى أساس. |
The basic input/output system (BIOS) on some were found to be non-compliant. | UN | ووجد أن نظام المدخلات والنواتج اﻷساسية في البعض منها غير متوافق. |
And you were found fainted on the 7th floor | Open Subtitles | وأنت وُجدت غائباً عن الوعي في الطابق السابع |
Cartridge cases were found on both the Kosovo Albanian and Kosovo Serb side. | UN | وعُثر على عبوات طلقات على كلا الجانبين الألباني الكوسوفي والصربي الكوسوفي. |
The technical competence of UNIDO staff is widely recognized and most interventions were found to be well planned technically. | UN | وهناك اعتراف واسع النطاق بالكفاءة التقنية لموظفي اليونيدو، وقد وُجد أن معظم التدخلات كانت جيدة التخطيط تقنياً. |
Firearms were also discovered in the rooms where they were found. | UN | كما عُثر على أسلحة حرب في المنزل الذي ضُبطوا فيه. |
During the search of the apartment, extremist leaflets were found. | UN | وأثناء تفتيش الشقة عثر على منشورات تتضمن أفكارا متطرفة. |
Systems were found to be inadequate to support property management processes and the collection of data for IPSAS. | UN | كذلك وجدوا أن النظم غير كافية لدعم عمليات إدارة الممتلكات، وجمع البيانات اللازمة للمعايير المحاسبية الدولية. |
Two of those, endosulfan and tributyl tin compounds, were found to meet the requirements of the Convention. | UN | وقد وجد أن اثنتين من تلك المواد وهما الأندوسولفان ومركبات قصدير التريبوتيل تفيان بمتطلبات الاتفاقية. |
Smaller numbers of Burundi refugees were found along with the Rwandan refugees. | UN | وقد وجدت أعداد أقل من اللاجئين البورونديين إلى جانب اللاجئين الروانديين. |
Natural resources were found to generate 25 per cent of government revenues. | UN | وقد تبين أن الموارد الطبيعية تولد 25 في المائة من الإيرادات الحكومية. |
Pieces of brain tissue and bone fragments were found scattered within a radius of 6 to 8 metres from where the body lay. | UN | وعثر على أجزاء من الدماغ ومن عظام الجثة مبعثرة في دائرة يتراوح نصف قطرها بين ٦ و ٨ أمتار من الجثة. |
Qassam rockets and other weapons were found stored in his vehicle. | UN | وقد عثر في سيارته على صواريخ قسام وغيرها من الأسلحة. |