"were found" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم العثور
        
    • وتبين
        
    • ووجدت
        
    • ووجد
        
    • وُجدت
        
    • وعُثر
        
    • وُجد
        
    • عُثر على
        
    • عثر على
        
    • وجدوا
        
    • وقد وجد
        
    • وقد وجدت
        
    • وقد تبين
        
    • وعثر على
        
    • وقد عثر
        
    I was informed only a few hours ago that 216 new refugees were found in the waters of the Bahamas. UN وقد أبلغت قبل بضع ساعات فقط بأنه تم العثور على ٢١٦ لاجئا جديدا في المياه اﻹقليمية لجزر البهاما.
    The Government states that some documents were found during the search. UN وتقول الحكومة إنه تم العثور على بعض المستندات أثناء التفتيش.
    The notifications from those parties were found to meet the information requirements of Annex I to the Rotterdam Convention. UN وتبين أن الإخطارات المقدمة من هذين الطرفين تستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Illegal weapons were found in 121 cases: 49 in the Republika Srpska and 72 in the Federation. UN ووجدت أسلحة غير قانونية في ١٢١ حالة: ٤٩ في جمهورية صربسكا و ٧٢ في الاتحاد.
    Representatives of 49 of the 58 member States attended the session and their credentials were found to be in order. UN وحضر الدورة ممثلو 49 من أصل الدول الأعضاء البالغ عددها 58، ووجد أن وثائق تفويضهم مقدمة حسب الأصول.
    In 1990, high levels of multiple pesticides were found in the cord milk of newborns and in their mothers' breast milk. UN وفي عام 1990، وُجدت مستويات مرتفعة للعديد من مبيدات الآفات في مصل الحبل السري لحديثي الولادة وفي لبن أمهاتهم المرضعات.
    The unexploded shells were found in the yard of the Kvaraia family. UN وعُثر على القذائف غير المنفجرة في حديقة أسرة كفارايا.
    These changes eliminated the mandatory competency and oath inquiries, which were found to cause child witnesses increased trauma. UN ألغت هذه التعديلات الاستطلاعات الإلزامية بشأن القدرة والقسم، التي وُجد أنها تسبب للطفل الشاهد ألماً متزايداً.
    Tritonal and tungsten were found in your apartment, on your clothes. Open Subtitles تم العثور على الثرايتونال ومادة التنغستن في شقتك، على ملابسك
    The checks from the church were found in Leon's car. Open Subtitles تم العثور على الشيكات من الكنيسة في سيارة ليون.
    The three of you were found in separate cells in this building. Open Subtitles تم العثور عليكم جميعا وأنتم في زنزانات منفصلة في هذا المبنى.
    Over 900 bodies were found, nearly 300 of whom were children. Open Subtitles تم العثور على أكثر من 900 جثة منهم 300 طفل
    Some Parties which had reported a few kilograms of consumption were found to be in non-compliance owing to a baseline of zero. UN وتبين أن بعض الأطراف التي أبلغت عن استهلاك كيلوغرامات قليلة هي في حالة عدم امتثال لأن خط الأساس يبلغ صفرا.
    The options for aboveground facilities and for export to foreign facilities were found to be feasible storage options. UN وتبين أن الخيارات المجدية هي خيارات مرافق التخزين فوق سطح الأرض والتصدير إلى مرافق أجنبية.
    The Committee also notes the State party's observations that these allegations have been duly considered by its authorities, including by the Supreme Court, and were found to be unfounded. UN كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تفيد بأن سلطاتها، بما فيها المحكمة العليا، قد نظرت بعناية تامة في هذه الادعاءات، ووجدت أنها لا تستند إلى أساس.
    The basic input/output system (BIOS) on some were found to be non-compliant. UN ووجد أن نظام المدخلات والنواتج اﻷساسية في البعض منها غير متوافق.
    And you were found fainted on the 7th floor Open Subtitles وأنت وُجدت غائباً عن الوعي في الطابق السابع
    Cartridge cases were found on both the Kosovo Albanian and Kosovo Serb side. UN وعُثر على عبوات طلقات على كلا الجانبين الألباني الكوسوفي والصربي الكوسوفي.
    The technical competence of UNIDO staff is widely recognized and most interventions were found to be well planned technically. UN وهناك اعتراف واسع النطاق بالكفاءة التقنية لموظفي اليونيدو، وقد وُجد أن معظم التدخلات كانت جيدة التخطيط تقنياً.
    Firearms were also discovered in the rooms where they were found. UN كما عُثر على أسلحة حرب في المنزل الذي ضُبطوا فيه.
    During the search of the apartment, extremist leaflets were found. UN وأثناء تفتيش الشقة عثر على منشورات تتضمن أفكارا متطرفة.
    Systems were found to be inadequate to support property management processes and the collection of data for IPSAS. UN كذلك وجدوا أن النظم غير كافية لدعم عمليات إدارة الممتلكات، وجمع البيانات اللازمة للمعايير المحاسبية الدولية.
    Two of those, endosulfan and tributyl tin compounds, were found to meet the requirements of the Convention. UN وقد وجد أن اثنتين من تلك المواد وهما الأندوسولفان ومركبات قصدير التريبوتيل تفيان بمتطلبات الاتفاقية.
    Smaller numbers of Burundi refugees were found along with the Rwandan refugees. UN وقد وجدت أعداد أقل من اللاجئين البورونديين إلى جانب اللاجئين الروانديين.
    Natural resources were found to generate 25 per cent of government revenues. UN وقد تبين أن الموارد الطبيعية تولد 25 في المائة من الإيرادات الحكومية.
    Pieces of brain tissue and bone fragments were found scattered within a radius of 6 to 8 metres from where the body lay. UN وعثر على أجزاء من الدماغ ومن عظام الجثة مبعثرة في دائرة يتراوح نصف قطرها بين ٦ و ٨ أمتار من الجثة.
    Qassam rockets and other weapons were found stored in his vehicle. UN وقد عثر في سيارته على صواريخ قسام وغيرها من الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus