Among the casualties, 40 Palestinian boys and 9 girls were injured in settler attacks in the West Bank and East Jerusalem. | UN | وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
:: Seven members of the Al-Ghalayini family were injured in a strike at their home north-west of Gaza. | UN | :: أصيب سبعة أفراد من أسرة الغلاييني بجروح إثر قصف منزلهم الكائن في شمال غرب غزة. |
Thousands more were injured and suffered life-long disabilities or lost family members, homes, schools and hospitals in the bombings. | UN | وأصيب آلاف آخرون بجروح وبإعاقات مدى الحياة أو فقدوا أفراد أسرهم أو تعرضت المنازل والمدارس والمستشفيات للقصف. |
The missile hit the structure when teachers and students were entering the school; one teacher was killed and two students were injured. | UN | وقد أصابت القذيفة المبنى لحظة دخول الطلاب والمدرسين، وهو ما أسفر عن مقتل أحد المدرسين وإصابة اثنين من الطلاب بجراح. |
Two soldiers were injured by stones in Khan Younis and in Nablus. | UN | وأصيب جنديان بجراح بسبب رشقهما بالحجارة في خان يونس وفي نابلس. |
A number of youths were injured when they resisted the border guards. | UN | وقد جرح عدد من الشباب حين قاوموا مرة أخرى حرس الحدود. |
A DIS officer and a security guard were injured. | UN | وجرح أحد ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة وحارس أمن. |
The Government reported that one military personnel was killed and 14 were injured among its security forces. | UN | وأفادت الحكومة أن أحد الأفراد العسكريين لقي مصرعه، وأصيب 14 من أفراد قواتها الأمنية بجروح. |
Palestinian sources reported clashes in the refugee camps of Jabalia, Khan Younis and Shati', where four residents were injured. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ للاجئين، حيث أصيب أربعة من السكان بجروح. |
Palestinian sources reported that two residents were injured in the Gaza Strip while another one was wounded in Hebron. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية أن إثنين من السكان أصيبوا بجروح في قطاع غزة بينما جُرح آخر في الخليل. |
Two persons were injured in Rafah in similar circumstances. | UN | وأصيب شخصان بجروح في رفح في ظروف مماثلة. |
Two Palestinians were injured in a clash with the IDF in Hebron while two other Palestinians were injured in the Ramallah area. | UN | وأصيب فلسطينيان بجروح في اشتباك مع جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل بينما أصيب فلسطينيان آخران بجروح في منطقة رام الله. |
In addition, 10 members of the force were injured in four separate incidents in which the force itself appeared to be the primary target. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أصيب ١٠ من أفراد القوة بجروح في أربع حوادث منفصلة كانت القوة ذاتها هي الهدف الرئيسي لها فيما يبدو. |
Actually, a member of the presidential guard was killed by the occupying forces and 15 other people were injured. | UN | والواقع أن فردا من الحرس الرئاسي لقـي مصرعه على يـد قوات الاحتلال فيما أصيب 15 آخرون بجروح. |
Four Arab residents, including a woman, were injured during the clashes between Jews and Arabs in Hebron and Kiryat Arba. | UN | وأصيب أربعة سكان عرب، من بينهم امرأة، بجراح أثناء اشتباكين وقعا بين اليهود والعرب في الخليل وكيريات عربه. |
Three people were killed and six others were injured. | UN | ولقي ثلاثة أشخاص حتفهم وأصيب ستة آخرون بجراح. |
One person was killed and approximately 30 were injured. | UN | وقتل شخص واحد وأصيب قرابة ٣٠ شخصا بجراح. |
During the incident, it was reported that 21 women, 15 children and 9 men died, while several others were injured and hospitalized. | UN | وتفيد التقارير أن 21 امرأة، و 15 طفلا، وتسعة رجال لقوا مصرعهم بينما جرح عدة أشخاص آخرين ونقلوا الى المستشفيات. |
Nineteen people were killed, 500 were injured, and more than 5,000 Kosovo Serbs were ethnically cleansed from their homes. | UN | وقتل 19 شخصا وجرح 500 وتعرض أكثر من 000 5 من صرب كوسوفو للتطهير العرقي من ديارهم. |
Also, 5 UNRWA staff and 3 of its contractors were killed while on duty, and another 11 staff and 4 contractors were injured. | UN | وقتل أيضا 5 من موظفي الأونروا و 3 من المتعاقدين معها أثناء تأدية عملهم، وجُرح 11 موظفا و 4 متعاقدين آخرين. |
The Government also decided to provide treatment for all those who were injured during the tragedy, and a three-day period of mourning was announced and observed. | UN | كما قررت الحكومة توفير العلاج لجميع الذين جرحوا جراء المأساة، وأعلنت ثلاثة أيام حداد تم احترامها. |
Palestinian sources reported that 10 people were injured during the confrontations. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن إصابة ١٠ أشخاص بأذى خلال المواجهات. |
Three Israeli soldiers were injured in the blast, which killed the bomber. | UN | وقد أصيب ثلاثة جنود إسرائيليين نتيجة الانفجار، الذي أودى بحياة المفجِّر. |
Many of them were injured and had to be taken to the Santa Teresa Hospital. | UN | وقد أُصيب الكثيرون منهم وأُخذوا إلى مستشفى سانتا تيريسا. |
Twenty-nine others were injured in the blast, several of them seriously. | UN | وأصيب 29 آخرون في الانفجار، وكانت إصابات عدد منهم خطيرة. |
No UNAMI staff members were injured and the convoy immediately returned to Forward Operating Base Warrior. | UN | ولم يصب أي من موظفي البعثة، وعادت القافلة على الفور إلى قاعدة ووريور الأمامية للعمليات. |
With respect to Israeli military personnel, one was killed and two were injured in Gaza during the same period. | UN | وفي ما يتعلق بالأفراد العسكريين الإسرائيليين، فقد قُتل واحد وأُصيب اثنان في غزة خلال الفترة نفسها. |
But three S.R.T. Members were injured while fishing my sorry butt out of the water. | Open Subtitles | ولكن ثلاثة أعضاء من فريق الإستجابة الخاصة أُصيبوا بعد أن أخرجوني من المياه |
From the civilian population, four were injured, one critically. | UN | وجرح أربعة من السكان المدنيين ومنهم جريح في حالة خطرة. |