"were introduced" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدخلت
        
    • أُدخلت
        
    • وأدخلت
        
    • استحدثت
        
    • واستحدثت
        
    • تم إدخال
        
    • أدخل
        
    • وأُدخلت
        
    • استُحدثت
        
    • بدأ العمل
        
    • تم الأخذ
        
    • واستُحدثت
        
    • وعرضت
        
    • وعُرضت
        
    • وبدأ العمل
        
    From the fifth tranche, compulsory evaluations of completed projects were introduced. UN وابتداء من الشريحة الخامسة، أدخلت تقييمات إلزامية للمشاريع التي أكلمت.
    Finally, new functionalities to support technical cooperation activities were introduced. UN وأخيرا، أدخلت قدرات وظيفية جديدة لدعم أنشطة التعاون التقني.
    During the Great Depression, new programs were introduced to ensure the security of those who could no longer work. UN وخلال فترة الكساد الكبير، أُدخلت برامج جديدة لضمان أمن الأشخاص غير القادرين على العمل.
    As a result of these meetings, significant amendments and proposals were introduced in the draft text of the Treaty. UN وأدخلت بموجب نتائجهما تعديلات ومقترحات هامة على مشروع نص المعاهدة.
    These visas were introduced in 1995 for the purpose of assisting Sri Lankans whose lives had been seriously disrupted by the fighting. UN وقد استحدثت هذه التأشيرات في عام ١٩٩٥ بغرض مساعدة مواطني سري لانكا الذين قوض القتال حياتهم بشكل خطير.
    The first centres were introduced in 2008, with 32 staff members assessed. UN واستحدثت أولى المراكز في عام 2008، وجرى فيها تقييم 32 موظفا.
    In order to specifically promote women into leadership and high-level positions, concrete measures limited to a certain period of time were introduced. UN وبهدف القيام، على نحو محدد، بتشجيع وصول المرأة إلى مراكز قيادية ومناصب رفيعة، تم إدخال تدابير ملموسة لفترة زمنية محددة.
    These areas are covered by 178 indicators, 46 of which were introduced during the first quarter of 2002. UN وهذه المجالات ممثلة في 178 مؤشرا، أدخل منها خلال الربع الأول من سنة 2002.
    Thereafter administrative and governmental reforms were introduced under the Portuguese, Dutch and British rulers. UN وفي الفترة التي تلت ذلك، أدخلت إصلاحات إدارية وحكومية في ظل الحكام البرتغاليين والهولنديين والبريطانيين.
    In the area of employment, reforms were introduced in the 1994 Labour Code. UN وفيما يتعلق بمجال العمل، أدخلت في عام 1994 تعديلات على قانون العمل.
    In addition, extensive changes to account postings were introduced. UN وباﻹضافة إلى ذلك أدخلت تغييرات كبيرة على إيداعات الحسابات.
    Various organizational and adaptive measures were introduced, as a result of which premises previously used for other purposes were converted into cells. UN وقد أُدخلت تدابير تنظيمية وتكيفية شتى، جرى نتيجة لها تحويل أماكن كانت تُستخدم سابقاً لأغراض أخرى إلى زنزانات.
    In the 1980s, surface processes like hydrology were introduced. UN وفي الثمانينات، أُدخلت عمليات سطح الأرض مثل العمليات الهيدرولوجية.
    Good manufacturing practices, and hazard analysis and critical control points, were introduced in 14 food manufacturing enterprises. UN وأدخلت في 14 منشأة لصناعة الأغذية أساليب صناعية سليمة بالإضافة إلى تحليل المخاطر وإنشاء نقاط الرقابة الحاسمة.
    Other legal regulations were introduced which favoured splits within the cooperative movement. UN وأدخلت أنظمة قانونية أخرى مشجعة للانقسامات داخل الحركة التعاونية.
    The provisions regarding the taking of such leave were introduced in 1981 and have not undergone any changes. UN وقد استحدثت اﻷحكام المتعلقة بالتمتع بهذه اﻹجازة في عام ١٨٩١ ولم يطرأ عليها أي تعديل.
    Essential planning tools were introduced, such as country profiles and strategic programme frameworks, to support operational activities. UN واستحدثت أدوات التخطيط اللازمة، مثل الملامح القطرية والأطر البرنامجية الاستراتيجية، من أجل دعم الأنشطة العملياتية.
    Under the new act, gender-neutral provisions applying equally to women and men were introduced in the Austrian legislation on working hours. UN وبموجب القانون الجديد، تم إدخال أحكام محايدة جنسانيا تنطبق على المرأة والرجل بالتساوي في التشريع النمساوي المتعلق بساعات العمل.
    Changes were introduced by Iraq without any documentary support or convincing explanations. UN وقد أدخل العراق هذه التعديلات بدون أي دعم وثائقي أو إيضاح مقنع.
    New courses were introduced in the fields of physiotherapy, kindergarten, fashion design, information technology, nursing and accounting. UN وأُدخلت مناهج جديدة في مجالات العلاج الطبيعي، ورياض الأطفال، وتصميم الأزياء، وتكنولوجيا المعلومات، والتمريض، والمحاسبة.
    In addition, five different procurement training modules were introduced as planned. UN وإلى جانب ذلك، استُحدثت خمس نمائط مختلفة للتدريب على الاشتراء، حسبما كان مخططاً.
    Human resources action plans for all field missions were introduced during the reporting period. UN بدأ العمل بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The principles of IHL were introduced as a part of the Armed Forces Staff Colleges' courses. UN تم الأخذ بمبادئ القانون الإنساني الدولي كجزء من دورات التدريس في كليات أفراد القوات العسكرية.
    A number of tenth grade class sections were introduced in a Jerusalem school with funds contributed by a donor. UN واستُحدثت عدة شُعب فصلية للصف العاشر في إحدى مدارس القدس بأموال تبرع بها أحد المانحين.
    At those meetings, as well as during the action phase, draft resolutions were introduced and considered. UN وعرضت مشاريع القرارات وتم النظر فيها في تلك الجلسات، وكذلك في أثناء مرحلة البت في مشاريع القرارات.
    The revised tools for RBM were introduced in the country offices in 14 regional workshops in all five regions, with the help of four resource persons from headquarters and the field for each workshop. UN وعُرضت الأدوات المنقحة للإدارة بالنتائج في 14 حلقة دراسية إقليمية عقدت في المكاتب القطرية في جميع المناطق الخمس، بمساعدة أربعة أشخاص من أهل الرأي من المقر والميدان لكل حلقة عمل.
    Subsequently, in 1988, the socialist system was terminated and a multi-party system and a market-oriented economy were introduced. UN وفي وقت لاحق، في عام 1988، ألغي النظام الاشتراكي وبدأ العمل بنظام متعدد الأحزاب وباقتصاد موجه نحو السوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus