"were it not for" - Traduction Anglais en Arabe

    • لولا
        
    • ولولا
        
    • فلولا
        
    • لو لم تكن
        
    • لو لم يكن
        
    were it not for the action of the PBC, such progress would certainly not have been achieved. UN وبالتأكيد، لولا العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام ما كان يمكن إحراز هذا التقدم.
    This list of grave terrorist attacks, perpetrated in a single day, would have been longer were it not for the efforts of Israeli security forces. UN وكانت حصيلة الهجمات الإرهابية الخطيرة، المرتكبة في بحر يوم واحد، ستكون أفدح لولا يقظة قوات الأمن الإسرائيلية.
    Indeed, were it not for perceived weaknesses in the current methods, important operational applications could have been found by now. UN والواقع أنه لولا نقاط الضعف المتخيلة في الطرائق الحالية ﻷمكن اﻵن إيجاد تطبيقات تشغيلية هامة.
    were it not for the United Nations, how much more would humankind have suffered from wars, calamities and infringements upon human rights. UN ولولا الأمم المتحدة لازدادت كثيرا معاناة البشرية من الحروب والمصائب وانتهاكات حقوق الإنسان.
    were it not for that intervention, the fate of the Turkish Cypriots would have been no different from that of the Bosnians. UN ولولا ذلك التدخل، لما اختلف مصير القبارصة اﻷتراك عن مصير البوسنيين.
    were it not for this fabricated presupposition, the secretariat would not have been able to move its plan forward to the next stage, as we shall demonstrate. UN ولولا هذه الفرضية المصطنعة لما استطاعت اﻷمانة الانطلاق بخطتها إلى المراحل اللاحقة كما سنبينه تباعا.
    The death toll would have been higher were it not for the quick and vigorous response of the international community and the United Nations. UN إن عدد حالات الوفاة كان من الممكن أن يكون أكبر لولا الاستجابة السريعة والنشيطة من جانب المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    We know now that, were it not for that war, the regime in Iraq would likely have possessed a nuclear weapon no later than 1993. UN وإننا نعلم الآن أنه لولا الحرب لكان من المحتمل أن يكون النظام العراقي قد ملك سلاحا نوويا في وقت لا يتجاوز عام 1993.
    Similarly, progress with regard to infant and maternal mortality would have been greater were it not for the crisis. UN وبالمثل، كان التقدم المحرز سيكون أكبر في ما يتعلق بوفيات الرضع والوفيات النفاسية لولا الأزمة.
    To be sure, none of these results could have been achieved were it not for the efforts deployed by Tunisia in such areas as health, social security coverage and education, particularly that of girls. UN وما كان لهذه النتائج أن تتحقق لولا المجهود المبذول في مجالات الصحة والتغطية الاجتماعية والتربية وتعليم البنت.
    I am sure that our efforts to this end would be more fruitful were it not for the remaining tension in neighbouring Afghanistan. UN وأنا واثق بأن جهودنا الرامية إلى بلوغ هذه الغاية كانت ستحقق نتائج أكبر لولا التوتر المتبقي في أفغانستان المجاورة.
    were it not for his unfortunate devotion to good, we'd be an item. Open Subtitles لولا اخلاصه المؤسف للخير، كنا سنكون متحدين
    That would be an excellent solution, were it not for the great affection we hold for each other. Open Subtitles لولا العاطفة الكبيرة التي نحملها لبعضنا.
    were it not for the unprovoked and relentless terror emanating from Lebanon, the border with Israel would be calm and safe. UN ولولا اﻷعمال اﻹرهابية العاتية غير المستفزة المنطلقة من لبنان لكان الهدوء واﻷمان يخيمان على الحدود مع إسرائيل.
    were it not for the extreme caution and restraint demonstrated by the Government, the situation could have led to bloodshed. UN ولولا أن الحكومة كانت متحلية بأقصى درجات الحرص وضبط النفس لانقلبت الحالة إلى حمامات من الدم.
    The economic indicators posted by our country today would have been impossible were it not for the complementarity of action between the State and the private sector. UN ولولا تكامل العمل بين الدولة والقطاع الخاص لاستحال صدور المؤشرات الاقتصادية التي يعلن عنها اليوم في بلدنا.
    Morale might be lower were it not for staff commitment to the mission of the Security Council, a sense of collegiality within and across branches, and optimism surrounding recent leadership changes. UN ولولا التزام الموظفين بالاضطلاع برسالة مجلس الأمن، ووجود نوع من روح الزمالة داخل الفروع وفيما بينها، والتفاؤل بالتغييرات الحديثة في القيادة لكان مستوى المعنويات أدنى مما هو عليه.
    were it not for that terrorism, a viable two-State solution would have emerged long ago. UN ولولا ذلك الإرهاب لظهر منذ وقت طويل حل قابل للبقاء يستند إلى وجود دولتين.
    were it not for the tremendous, simultaneous challenges that we have had to face, that process could have been faster. UN ولولا التحديات الهائلة المتزامنة التي واجهتنا، لسارت العملية بسرعة أكبر.
    We would not have reached the point of near-consensus were it not for your work during the first part of the session. UN فلولا عملكم خلال الجزء الأول من هذه الدورة لما بلغنا مرحلة اقتربنا فيها من تحقيق توافق آراء.
    We would rejoice in these achievements were it not for the horror of the failures. UN وكنا سنفرح بهذه الإنجازات لو لم تكن هناك أوجه قصور رهيبة.
    These are things that could have become reality were it not for the choice the Crimean people made, and I want to say thank you to them for this. UN هذا ما كان سيحدث فعليا لو لم يكن خيار أبناء شعب القرم. فالشكر لهم على خيارهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus